He also asked whether it was true that medical professionals were involved in meting out sentences of flogging and whipping. |
Он спрашивает, правда ли, что врачи участвуют в определении наказания в виде порки и бичевания. |
However, it was true that judges sometimes struggled to cope with their heavy workload. |
Однако правда и то, что иногда судьям приходится прилагать неимоверные усилия, чтобы справиться с крайне большой рабочей нагрузкой. |
He asked whether it was true that cases of non-refoulement were considered on compassionate grounds. |
Оратор интересуется, правда ли, что решения по делам о невыдворении принимаются с учетом соображений гуманности. |
What was said by the Ambassador of Georgia is all true. |
То, что было сказано послом Грузии, - все это правда. |
She also wished to know whether it was true that young girls in rehabilitation centres were taught only religion and sewing. |
Она также хотела бы знать, правда ли, что юных девушек в реабилитационных центрах обучают лишь религии и шитью. |
If that's true, we'll find out. |
Если это правда, мы узнаем. |
Lots more, if what I hear is true. |
Большинство то, что я слышала - правда. |
The thing about my family, that's all true. |
Что я сказала о своей семье правда. |
Even if that's true, your bosses sure did. |
Даже если это правда, ваше руководство знало всё. |
That would be Mr Shapiro, he's a pioneer in neurosurgery and it's true he's been getting some amazing results. |
Это должно быть мистер Шапиро, первооткрыватель в области нейрохирургии и, что правда, он добился восхитительных результатов. |
He said you had talent, man, and it's true. |
Он сказал, что у тебя талант, парень, и это правда. |
Well, no, it's true that all members of my staff are permitted limited powers of immunity. |
Ну, да, это правда, что весь мой персонал обладает ограниченными полномочиями иммунитета. |
Charles, tell me that isn't true. |
Чарльз, скажи мне, что это не правда. |
That's true. I was with him all the time. |
Это правда, я была с ним все это время. |
Regina, everything he said about this reality... it's all true. |
Реджина, все, что он говорит об этой реальности, - правда. |
It's true, she didn't. |
Это правда, она ни при чём. |
It's true, I nearly killed him yesterday. |
Все правда, я его вчера чуть не убил. |
My dear Doctor, they're all true. |
Мой дорогой доктор, все они - чистая правда. |
If this is true, you may accompany Mrs O'Brien and serve as nestor. |
Если то, что вы говорите, правда, то вы можете сопровождать миссис О'Брайен и быть нестором. |
It's true, but civilians evacuate from the civilian harbour. |
Это правда, но гражданские лица эвакуируются из гражданского порта. |
Everything you have been told is true. |
Всё, что вам сказали - правда. |
You said so yourself... this isn't true. |
Это ты сказала, это не правда. |
Even if were true, they must have forced him to do it. |
Даже если это правда, его наверняка заставили. |
If it's true, the officer's use of his gun to get a confession... |
Если это правда, что офицер использовал оружие, чтобы выбить признание... |
It's not kind. It's true. |
Это не мило, это правда. |