Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
He also asked whether it was true that medical professionals were involved in meting out sentences of flogging and whipping. Он спрашивает, правда ли, что врачи участвуют в определении наказания в виде порки и бичевания.
However, it was true that judges sometimes struggled to cope with their heavy workload. Однако правда и то, что иногда судьям приходится прилагать неимоверные усилия, чтобы справиться с крайне большой рабочей нагрузкой.
He asked whether it was true that cases of non-refoulement were considered on compassionate grounds. Оратор интересуется, правда ли, что решения по делам о невыдворении принимаются с учетом соображений гуманности.
What was said by the Ambassador of Georgia is all true. То, что было сказано послом Грузии, - все это правда.
She also wished to know whether it was true that young girls in rehabilitation centres were taught only religion and sewing. Она также хотела бы знать, правда ли, что юных девушек в реабилитационных центрах обучают лишь религии и шитью.
If that's true, we'll find out. Если это правда, мы узнаем.
Lots more, if what I hear is true. Большинство то, что я слышала - правда.
The thing about my family, that's all true. Что я сказала о своей семье правда.
Even if that's true, your bosses sure did. Даже если это правда, ваше руководство знало всё.
That would be Mr Shapiro, he's a pioneer in neurosurgery and it's true he's been getting some amazing results. Это должно быть мистер Шапиро, первооткрыватель в области нейрохирургии и, что правда, он добился восхитительных результатов.
He said you had talent, man, and it's true. Он сказал, что у тебя талант, парень, и это правда.
Well, no, it's true that all members of my staff are permitted limited powers of immunity. Ну, да, это правда, что весь мой персонал обладает ограниченными полномочиями иммунитета.
Charles, tell me that isn't true. Чарльз, скажи мне, что это не правда.
That's true. I was with him all the time. Это правда, я была с ним все это время.
Regina, everything he said about this reality... it's all true. Реджина, все, что он говорит об этой реальности, - правда.
It's true, she didn't. Это правда, она ни при чём.
It's true, I nearly killed him yesterday. Все правда, я его вчера чуть не убил.
My dear Doctor, they're all true. Мой дорогой доктор, все они - чистая правда.
If this is true, you may accompany Mrs O'Brien and serve as nestor. Если то, что вы говорите, правда, то вы можете сопровождать миссис О'Брайен и быть нестором.
It's true, but civilians evacuate from the civilian harbour. Это правда, но гражданские лица эвакуируются из гражданского порта.
Everything you have been told is true. Всё, что вам сказали - правда.
You said so yourself... this isn't true. Это ты сказала, это не правда.
Even if were true, they must have forced him to do it. Даже если это правда, его наверняка заставили.
If it's true, the officer's use of his gun to get a confession... Если это правда, что офицер использовал оружие, чтобы выбить признание...
It's not kind. It's true. Это не мило, это правда.