Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
I was thinking whether my speculation was true or not. Мне нужно знать, где правда.
But if what you're saying is true... Но если то, что вы говорите, правда...
Is that you believe me and you know it's true. Ты веришь мне и знаешь, что это правда.
I also know that what I said in there is true. Я также знаю, что то, что я сказал здесь - это правда.
I understand that sounds provocative, but it's true. Понимаю, это звучит неприятно, но это правда.
It's true, you have a charming smile. Нет, правда, она очень приятная.
It has the advantage of being true. У меня одно преимущество - это правда.
If you've examined our ship and its tapes, you know this to be true. Если вы изучили наш корабль и его записи, вы знаете, что это правда.
If this is true, then let me speak to Derrick. Если это правда, позвольте мне поговорить с Дерриком.
It's true there was a storm, but that was in Pompeii. Это правда, что был шторм, но это было в Помпее.
It's true, you're too brutal. Это правда, вы очень грубы.
It's true that Paul led me almost to despair. Это правда, что Поль привел меня почти к отчаянью.
I happen to know it's true. А я знаю, что это правда.
If any of these allegations prove true, it would likely trigger impeachment proceedings. Если хотя бы часть этого утверждения - правда, то это вызовет процедуру импичмента.
Ask him if it's true. Спросите его, правда ли это.
Everything I said to you about the young girls is true. Всё, что я тебе говорил о молоденьких девочках, правда.
It may be true, but that's not what this is. Возможно, это правда, но дело не в этом.
I'm not sure that's true. Я не уверена, что это правда.
It's true, I misjudged him. Это правда, я недооценил его.
If this is true, she can tell us when Limón and Escobar go somewhere. Если это правда, она может сообщить, когда Эскобар куда-то поедет.
If that's true... perhaps we should move the Ymbrynes now. Если это правда, возможно, мы должны задействовать имбрин сейчас.
That is true, I have said that. Это правда, я говорила так.
It's true, my dad and I weren't close. Это правда, что мы с отцом не были близки.
We know it's true, but we need corroboration. Мы знаем, что это правда, но нам нужны подтверждения.
I told you that I have friends on the committee, which is true. Я сказал вам, что у меня есть друзья в комитете, и это правда.