Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
That's true, but I find focusing on the immediate problems to be the most effective solution. Это правда, но я считаю, что продуктивнее фокусироваться на текущих проблемах.
Is it true a cat always lands on its feet? Это правда, что кошки всегда приземляются на четыре лапы?
What's true is that there's a select group of people That take delight in perpetuating the number's infamy. Правда в том, что есть определенная группа людей которые увековечивают бесславие числа.
Is it true that you're planning on dropping out tonight? Это правда, что ты планируешь выбыть из игры сегодня?
That may be true, and you can take that gamble if you like. Может, это и правда, или вы можете считать это за азартную игру.
Do you think it's true, that chasm between them? Ты думаешь, это правда насчет пропасти между ними?
It's true... what she told me? Это правда... что она мне сказала?
You said you worked for Sin Rostro because she threatened your family... if that's true, help me catch her. Ты сказала, что работала на Син Ростро, потому что она угрожала твоей семье... если это правда, помоги посадить её.
Which she knew was true, after all. И она знала, что это правда
Is it true this guy's some sort of paranormal debunker? Правда, что этот парень разоблачитель паранормального?
Sekou, is it true your father radicalized you? Секу, правда, что на вас повлиял ваш отец?
It's true he never mentions Dar directly, it's always Mossad, but there's a lot of indirect reference to American involvement, a lot. Напрямую он и правда не упоминает Дара, только Моссад, но есть косвенные упоминания американского вмешательства, достаточно.
Okay, what you just said, all of that's still true, no matter what happened today. Все, что ты перечислила, по-прежнему правда, вне зависимости от того, что случилось сегодня.
Is it true they'll make us bathrooms? Правда, вы нам сделаете туалеты?
And it's also true that... I'll lose you. А ещё правда в том... что я тебя потеряю.
So it's true that Lecter's helping with your investigation? начит, правда, что Ћектер помогает вам в расследовании?
If that's true, then why do you look upset? Если это правда, то почему ты расстроилась?
Those things on your head true? То что написано у вас на голове - это правда?
These are all false rumours which by the way are all true. Все эти лживые слухи - абсолютная правда.
It isn't true, dad! Батя, это не так, правда.
About your lungs, is it true? Насчёт твоих лёгких, это правда?
If he's right, if Chile violated a treaty with their own indigenous people, then everything that these kids are yelling could be true. Если он прав, если правительство Чили нарушило договор, заключенный со своим же народом, тогда все, что кричат эти дети - правда.
Well, if that's true, we might have more than just a way to find Disah. Ладно, если это правда, тогда, возможно, мы заполучили гораздо больше, чем просто способ добраться до Дисаха.
You really think that's true? И вы думаете, это правда.
Is it true we could've beaten the Russians? Это правда, что мы могли бы побить русских на две недели?