| That's true, but I find focusing on the immediate problems to be the most effective solution. | Это правда, но я считаю, что продуктивнее фокусироваться на текущих проблемах. |
| Is it true a cat always lands on its feet? | Это правда, что кошки всегда приземляются на четыре лапы? |
| What's true is that there's a select group of people That take delight in perpetuating the number's infamy. | Правда в том, что есть определенная группа людей которые увековечивают бесславие числа. |
| Is it true that you're planning on dropping out tonight? | Это правда, что ты планируешь выбыть из игры сегодня? |
| That may be true, and you can take that gamble if you like. | Может, это и правда, или вы можете считать это за азартную игру. |
| Do you think it's true, that chasm between them? | Ты думаешь, это правда насчет пропасти между ними? |
| It's true... what she told me? | Это правда... что она мне сказала? |
| You said you worked for Sin Rostro because she threatened your family... if that's true, help me catch her. | Ты сказала, что работала на Син Ростро, потому что она угрожала твоей семье... если это правда, помоги посадить её. |
| Which she knew was true, after all. | И она знала, что это правда |
| Is it true this guy's some sort of paranormal debunker? | Правда, что этот парень разоблачитель паранормального? |
| Sekou, is it true your father radicalized you? | Секу, правда, что на вас повлиял ваш отец? |
| It's true he never mentions Dar directly, it's always Mossad, but there's a lot of indirect reference to American involvement, a lot. | Напрямую он и правда не упоминает Дара, только Моссад, но есть косвенные упоминания американского вмешательства, достаточно. |
| Okay, what you just said, all of that's still true, no matter what happened today. | Все, что ты перечислила, по-прежнему правда, вне зависимости от того, что случилось сегодня. |
| Is it true they'll make us bathrooms? | Правда, вы нам сделаете туалеты? |
| And it's also true that... I'll lose you. | А ещё правда в том... что я тебя потеряю. |
| So it's true that Lecter's helping with your investigation? | начит, правда, что Ћектер помогает вам в расследовании? |
| If that's true, then why do you look upset? | Если это правда, то почему ты расстроилась? |
| Those things on your head true? | То что написано у вас на голове - это правда? |
| These are all false rumours which by the way are all true. | Все эти лживые слухи - абсолютная правда. |
| It isn't true, dad! | Батя, это не так, правда. |
| About your lungs, is it true? | Насчёт твоих лёгких, это правда? |
| If he's right, if Chile violated a treaty with their own indigenous people, then everything that these kids are yelling could be true. | Если он прав, если правительство Чили нарушило договор, заключенный со своим же народом, тогда все, что кричат эти дети - правда. |
| Well, if that's true, we might have more than just a way to find Disah. | Ладно, если это правда, тогда, возможно, мы заполучили гораздо больше, чем просто способ добраться до Дисаха. |
| You really think that's true? | И вы думаете, это правда. |
| Is it true we could've beaten the Russians? | Это правда, что мы могли бы побить русских на две недели? |