That's true, but I find focusing on the immediate problems to be the most effective solution. |
Это правда, но я считаю, что продуктивнее фокусироваться на текущих проблемах. |
Is it true a cat always lands on its feet? |
Это правда, что кошки всегда приземляются на четыре лапы? |
What's true is that there's a select group of people That take delight in perpetuating the number's infamy. |
Правда в том, что есть определенная группа людей которые увековечивают бесславие числа. |
Is it true that you're planning on dropping out tonight? |
Это правда, что ты планируешь выбыть из игры сегодня? |
That may be true, and you can take that gamble if you like. |
Может, это и правда, или вы можете считать это за азартную игру. |
Do you think it's true, that chasm between them? |
Ты думаешь, это правда насчет пропасти между ними? |
It's true... what she told me? |
Это правда... что она мне сказала? |
You said you worked for Sin Rostro because she threatened your family... if that's true, help me catch her. |
Ты сказала, что работала на Син Ростро, потому что она угрожала твоей семье... если это правда, помоги посадить её. |
Which she knew was true, after all. |
И она знала, что это правда |
Is it true this guy's some sort of paranormal debunker? |
Правда, что этот парень разоблачитель паранормального? |
Sekou, is it true your father radicalized you? |
Секу, правда, что на вас повлиял ваш отец? |
It's true he never mentions Dar directly, it's always Mossad, but there's a lot of indirect reference to American involvement, a lot. |
Напрямую он и правда не упоминает Дара, только Моссад, но есть косвенные упоминания американского вмешательства, достаточно. |
Okay, what you just said, all of that's still true, no matter what happened today. |
Все, что ты перечислила, по-прежнему правда, вне зависимости от того, что случилось сегодня. |
Is it true they'll make us bathrooms? |
Правда, вы нам сделаете туалеты? |
And it's also true that... I'll lose you. |
А ещё правда в том... что я тебя потеряю. |
So it's true that Lecter's helping with your investigation? |
начит, правда, что Ћектер помогает вам в расследовании? |
If that's true, then why do you look upset? |
Если это правда, то почему ты расстроилась? |
Those things on your head true? |
То что написано у вас на голове - это правда? |
These are all false rumours which by the way are all true. |
Все эти лживые слухи - абсолютная правда. |
It isn't true, dad! |
Батя, это не так, правда. |
About your lungs, is it true? |
Насчёт твоих лёгких, это правда? |
If he's right, if Chile violated a treaty with their own indigenous people, then everything that these kids are yelling could be true. |
Если он прав, если правительство Чили нарушило договор, заключенный со своим же народом, тогда все, что кричат эти дети - правда. |
Well, if that's true, we might have more than just a way to find Disah. |
Ладно, если это правда, тогда, возможно, мы заполучили гораздо больше, чем просто способ добраться до Дисаха. |
You really think that's true? |
И вы думаете, это правда. |
Is it true we could've beaten the Russians? |
Это правда, что мы могли бы побить русских на две недели? |