Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Everything I've told you is true. Всё, что я вам говорил - правда.
That's true, but the Allens have the right to ask you to leave their property. Это правда, но Аллены имеют право просить вас покинуть их собственность.
Dean, that isn't exactly true. Дин, это не совсем правда.
What Vanno said was true. I... То, что говорил Ванно, правда.
That's true, Matt, but then the town would lose its authenticity. Это правда, Мэтт, но тогда город потеряет привлекательность.
And of my brothers and sisters, it was true. И судя по моим братьям и сёстрам, это правда.
Elyan believes it to be true. Элиан верит, что это правда.
It's true, I have a terrible thirst for adventure. Это правда, я страшно жажду приключений.
It's true actually, Jill. Да, это правда, Джил.
No, Myka, it's true. Нет, Майка, это правда.
I swear it's true, Commissioner. Клянусь, это правда, комиссар.
It's true that I lied to the police. Я солгала полиции - это правда.
If you haven't heard that before, it's true. Ты разве этого раньше не слышал, это правда.
Well, Clive was very much smitten with me, that is true. Да, Клайв очень восхищался мной, это правда.
It's true. Sara was supposed to wake up. Это правда, Сара должна была проснуться.
We've no way to prove that anything she said today is true. Мы не можем доказать, что все сказанное ею сегодня - правда.
I do hope that is true. Я надеюсь, что это правда.
It sounds mad, but is, of course, true. Звучит безумно, конечно, но это правда.
I want to see if what you said is true. Хочу посмотреть, правда ли, что ты сказал.
You will know it to be true. И ты узнаешь, что это правда.
You know it to be true. И ты узнаешь, что это правда.
I know it to be true. Я знаю, что это правда.
Because you know it's true. Потому что ты знаешь, что это правда.
But if that's true... that means that everything... Но, если это правда... это значит, что всё...
But there isn't one shred of proof it's true. Но нет ни малейшего доказательства, что это правда.