Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
If it's true that Mr. Waters is subject to the military hierarchy, I will conclude that he and Martinel are immune to lawsuit. Если это правда, что мистер Уотерс - часть военной иерархии, я приду к выводу, что он и "Мартинел" имеют иммунитет к судебному иску.
But it's true, he would be court-martialed? Но это правда, он подлежал бы военному суду?
STEPHEN LAUGHS That's true, where does that put you? Это правда, что теперь думать о тебе?
I usually don't ask this, but how much is true? Обычно, я не спрашиваю, но насколько это правда?
It's true what they say about you, isn't it? То, что о вас говорят, правда?
Is it true that he is heir to a manor in England? Правда, что он должен унаследовать манор в Англии?
ls it really true that your father's in jail? "Это правда, что твой отец в тюрьме?"
If what they're saying is true, if the Xibalbans are back, we need to get ready, I need to protect you, nothing can happen... Если сказанное ими правда, если демоны Шибальбы вернулись, нам нужно подготовиться, мне нужно защитить тебя, ничего не должно случиться...
The truth has the advantage of being true, and on some level, the truth is always more believable. У правды преимущество в том, что это правда, и в некотором смысле, правде всегда проще поверить.
Tell me, is it true you once had your master's ticket suspended? Скажите... Это правда, что однажды вас временно лишали сертификата?
Is it true the chieftains and Baegeuk are pressing His Majesty to surrender? Это правда, что вожди и Пэгык хотят, чтобы Его Величество сдался?
It's very sad but it's true, and I find now that it's more real things that make me laugh. Это очень грустно, но это правда, и я нахожу, что сейчас меня смешат более реальные вещи.
Deciding what is true and what isn't now seems to me... a lack of modesty. Да и сама власть решать, что правда, а что нет.
Is it true somebody's got a gun in there? Правда, что у кого внутри есть пистолет?
Mister, is true we wont meet again after this? а мы правда больше не встретимся?
Well, even though everything you say is true, I still love you. Даже несмотря на то, что все, что ты говоришь - правда, я все равно тебя люблю.
Is that true, or are you just getting over Janice by groping my sister? Это правда, или ты просто хочешь забыть Дженис, забавляясь с моей сестрой?
If it's true, why haven't I heard this story? Если это правда, почему я не слышал об этом?
I don't know what Coral told you, but whatever it was, it wasn't true. Не знаю, что вам рассказала Корал, но это не правда.
That's... all true, but how did you know that? Да... это всё правда, но как вы об этом узнали?
It's an old saying, but it's true... the walls have ears, Это старая поговорка, но это правда... у стен есть уши,
No, that's-that's true. Нет, это... это правда.
Even if what you say is true, I cannot go back to my generals and tell them I took this deal without anything in return. Даже если то, что вы говорите - правда, я не могу вернуться к генералам и сказать им, что я приняла эту сделку, не получив ничего взамен.
Sir, is it true that we lost our battalion colors in the supply truck that Godfather ordered abandoned? Сэр, это правда, что мы потеряли знамя нашего батальона в грузовике снабжения, который Гадфавер приказал бросить?
How much of what they're saying is true? Как много правда в их словах?