Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
If that's true, then how can you change the future? Если это правда, то как ты изменишь будущее?
So, is it true everyone's rich Up Top? Слушай, а правда, что в Верхнем мире все богаты?
And that is a very good sign if it's true. И если это правда, это очень хороший знак.
Yes it's true, but it's also hugely complicated. Да, правда, и ещё огромная путаница.
But it's also true we live suspended in each others' minds. Но так же правда, что мы продолжаем жить в сознании других
Is it true that you fight with the kids? А это правда, что вы бьёте детей?
You know, attacking Vincent like that clearly indicates that what he said is true. Знаешь, наезжая на Винсента ты ясно показываешь что все, что он сказал - правда.
It's true that the government has lost control? Правда ли, что ситуация вышла из-под контроля правительства?
Is it true that the Prime Minister himself is ill? Правда ли, что болен сам премьер-министр?
And it is a true, loyal friend indeed. И очень верный друг, сущая правда.
No. I know all parents think that, But in Greg's case, it's true. Я знаю, все родители так считают, но в случае с Грегом это правда.
It's true though, right? Но это правда, не так ли?
No, honestly, it's true! Нет, милый мой, это правда!
It's true we were to be married, and so we will... Это правда, что мы должны были пожениться, и так и будет.
It's true that the British refuse to lift the sanctions, Это правда, что британцы отказываются снимать санкции,
And even if it were true, that's not something a woman does on her child's head. И даже если это правда, это не то, что женщина себе может позволить сделать на голове своего ребенка.
So, one big lie... Sherlock's a fraud, and people will swallow it because the rest of it's true. Итак, одна большая ложь Шерлок - мошенник, и люди это проглотят, потому что все остальное - правда.
Is it true that Grandpa is a bad man? А это правда что дедушка очень плохой человек?
Is it true what he wrote? Это правда, то что он написал?
Although, if that is true, that it would make more room in my mouth. I didn't do them. Хотя, даже если и правда, что во рту станет просторней, я его никогда не делала.
Is it true that you dynamited a wagon full of prospectors in the Western Territories last spring? Правда, что ты подорвал целый фургон старателей... на западных территориях прошлой весной?
I mean, let's say it's true that Natasha and Micah had a rendez-vous that afternoon. Судя по нему, правда, что у Наташи и Мики в обед было рандеву.
Is it true your daughter felt utterly betrayed when her father left? Это правда, что ваша дочь чувствовала себя преданной после ухода отца?
It's true that you never went out of this castle? Правда, что ты никогда не выходила из этого замка?
Is it true what they're saying? Это правда то, что они говорят?