And she can see for herself that all the things I've told her about you are true. |
Она сама увидит, что все, что я о тебе рассказывал, правда. |
Is it true that we're not having my birthday party? |
Это правда, что моя вечеринка отменяется? |
Is it true that Leo can't stand a guy named Lord John Marbury? |
Это правда что Лео не выносит парня по имени лорд Джон Марбери? |
It's also true that the neighborhood has revived since, so one could argue that Wade made the right decision. |
Правда и в том, что район после этого стал развиваться. так что можно аргументировать тем, что Уэйд принял правильное решение. |
If that was true, why would you let him set foot |
Если это правда, почему ты не |
The truth surrounding the events that began some one and a half years ago in Syria and the true identity of the parties behind them is becoming increasingly clear. |
Правда о событиях, происходящих в Сирии, которые начались полтора года назад, и истинной сущности сторон, стоящих за ними, становится все более очевидной. |
The story Elizabeth told me- how do we even know it's true? |
История, которую Элизабет мне рассказала - откуда нам знать, правда ли это? |
Priscilla, isn't it true that you pined for Jackson Hale? |
Присцилла, правда ли, что вы были влюблены в Джексона Хейла? |
Is it true that your mom and your stepdad argued over a woman at work? |
Правда ли, что твоя мама и отчим ссорились из-за женщины с работы? |
Isn't it true that you're lying just to set up my client? |
Правда ли, что вы лжёте только чтобы подставить моего клиента? |
It's true that... there was May 1st. |
Правда, ведь... это было первого мая, началось все именно тогда? |
Is it true you drew Amazing Grace, kid? |
Братишка, правда что ты ходил сегодня к благодатной Грэйс? |
Say, mistress, is it true you're sacking us? |
Скажите, хозяйка, это правда, что вы выгоняете нас? |
Is it true - she tried to commit suicide? |
Это правда, что она приняла попытку самоубийства? |
DANIEL: Lord Ashpenaz, is it true? |
(Даниил) Лорд Ашпеназ, это правда? |
Is it true, Sergeant, you were sweet on Rose? |
Это правда, сержант, что вы были влюблены в Роуз? |
So you're saying that the story about the Peacock boys and the gold is true? |
Вы хотите сказать, что история про братьев Пикоков и золото - правда? |
It's only libel if it isn't true. |
Это было бы клеветой, но это правда |
And I believe there's a good chance that might be true, and that can work for us. |
И я считаю, что это правда, и это может сыграть нам на руку. |
If half this story about Barrow is true, then not only did someone help set him loose, but he was a pawn in their little game. |
Если половина этой истории о Берроу правда, тогда кто-то не только помог ему освободиться, но и заставил быть пешкой в своей маленькой игре. |
This is not possible It's true Herr Major. |
это невозможно это правда. господин майор. |
It isn't a story, it's true! |
Это не история, это - правда! |
Well, if that's true, I would feel much more comfortable if you had a warrant. |
Что ж, если это правда, я бы чувствовал себя более комфортно, если бы у вас был ордер. |
Is it true that you and Tom-Tom have had a fight? |
Правда, что вы и Том-Том устроили драку? |
Is it true you've had as many lovers as they say? |
Это правда, что у вас было так много любовников? |