| Might be apocryphal, but I hope it's true. | Может, это выдумка, но я надеюсь, что правда. |
| The Omega Chis haven't officially Pref'd us yet, that's true. | У Омега Кай еще нет официального Предпочтения для нас, это правда. |
| Was it true with you singing? | Это правда, что ты будешь петь? |
| But she asked me if what you'd said was true. | Но потом она спросила, правда ли то, что вы ей сказали. |
| I don't even care what's true anymore. | Даже правда меня уже не волнует. |
| I wouldn't know if that was true or not. | Я не знаю, правда это или нет. |
| You said it and it's true. | Вы говорили мне и это правда. |
| Even if it is a little bit true, more reason for you to come. | Даже если это немного правда, все равно ты должна пойти. |
| I guess it's true what they say about preacher's kids. No. | Похоже, правда, что говорят о детях священников. |
| According to the stories Honoré tells me what she says is quite true. | Если послушать те истории, что Оноре рассказывает мне, То, что она говорит, правда. |
| She finds Gigi a trifle backward which is true and she educates her. | Она видит в Жижи свое прошлое, и это правда, И она учит ее. |
| Well, it's as true as you want it to be. | Правда, если ты этого захочешь. |
| I'm sorry, Hector, but it's true. | Мне жаль Гектор, но это правда. |
| None of those things are true about this place. | Ничто из этого не правда об этом месте. |
| My daring escape and flee to freedom - all true. | Мой отважный побег и освобождение- все правда. |
| Once you say something on TV, it's true. | Если это сказали по телеку, значит правда. |
| I was trying to get to him That's true. | Я пыталась с ним связаться, это правда. |
| Anyway, it's not strictly true, what you were saying. | В любом случае, это не совсем правда, о чем ты говорил. |
| But if this was true, then the letters have nothing to do with the murder. | Но если это правда, то письма не имеют никакого отношения к убийству. |
| Sir is it true that Professor Merrythought is retiring? | Сэр а правда ли, что профессор Вилкост уходит в отставку? |
| I did some digging and it's all true. | Я кое что проверил и это все правда. |
| Because then it could all be true. | Потому что, тогда это всё правда. |
| We all know it's true. | Все мы знаем, что это правда. |
| I'm wondering if it's true. | Я думаю, правда ли это. |
| But I never imagined they were true. | Но я не думал, что это правда! |