Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
The text translates: I will tell you a marvelous story, and a true one. (Перевод текста: «Я расскажу вам удивительную историю, и это правда.
If this is true, then Latini originally meant "men of the plain". Если это правда, то латины первоначально означало «люди равнины».
Can you absolutely know that it's true? Можете ли вы абсолютно точно знать, что это правда?
All that has been written to me about that marvelous man seen at Frankfurt is true. Всё, что мне писали об этом удивительном человеке, которого я увидел во Франкфурте - правда.
Think, and you will see that this is true. Подумайте, и вы увидите, что это правда.
Maybe that is not entirely true. Возможно, это не вся правда.
That is absolutely true, if you mean the complete opposite. Это абсолютная правда, если вы имете в виду противоположное.
If what you say is true, it would explain much. Если то, что они говорят, правда, то это многое бы объяснило.
But she wanted to make sure that it was all true. Но она хотела убедиться, что все это правда.
I'd like to think that's true. Я хотела бы думать, что это правда.
I don't think it's true. Не думаю, что это правда.
It's the only way to confirm what Charlotte said is true. Это единственный способ, чтобы подтвердить, что сказанное Шарлоттой - правда.
And if it's true, then perhaps Kelly made the right decision when she decided to walk away. И если это правда, то, возможно, Келли приняла правильное решение когда решила уйти.
But it's not actually true. Но, вообще-то, это не правда.
I put it all on the line. That's true. Я рисковал всем, это правда.
It's true, I did hate that job. Это правда, я ненавидел эту работу.
Is it true what Northman says? То, что говорит Нортман, правда?
Everything that I told you was true. Всё, что я сказала - правда.
If true, this well-founded caution was rewarded, as she survived her husband by 40 years. Если это правда, её предосторожность была обоснованна, так как она пережила мужа на 40 лет.
My true name is of no importance, but truth is. Мое настоящее имя не имеет значения, но правда имеет.
We may have planted that prophecy... inside Chuck's skull, but it happened to be true. Мы внедрили этот кусок пророчества в черепушку Чака, но это всё правда.
It true you married Maria Laguerta? Правда, что ты женился на Марии Лагуэрте?
That you've convinced yourself that it's true. Что убедили себя в том, что это правда.
Because maybe it's true about Vicki. Потому что возможно это правда, про Вики.
Not only is it possible, but it is quite true. Не только возможно, но это чистая правда.