| This is what I have tried to tell you, and now I see it to be true... | Вот что я пытался сказать тебе... и теперь я вижу, что это правда. |
| Your uncle. It's true he was in KGB? | Ваш дядя, правда, служил в КГБ? |
| Harras, is it true that the waitresses only wear fig leaves at your parties? | Это правда, что ваши официантки одеты только в фиговые листки? |
| All right, if what Painter told us is true, | Если то, что сказал Пейнтер, правда, |
| You don't believe this is true, right? | Ты ведь не веришь, что это правда? |
| Last week, Renee accused me of running from Ally in part because I knew I'd never be able to subordinate her, and I think it's true. | На прошлой неделе Рене обвинила меня в том, что я ушел от Элли отчасти потому что знал, что я никогда не смогу подчинить ее, и я думаю, что это правда. |
| Is it true that Lady Rose wants his lordship to buy a wireless? | А правда, что леди Роуз хочет, чтобы его светлость купил радио? |
| If true, that seems like an awfully large gamble given that the prize is Leonard. | Если это правда, то ставки слишком высоки, учитывая, что приз |
| ~ Is it really true about Anna? | Это правда, что сказали насчёт Анны? |
| I didn't believe it, but it's true. | да ладно, не может быть, правда, что ли... |
| If that's true, what are we doing to secure it? | Если это правда, что мы делаем, чтобы скрыть его? |
| Is it true you're in love with him? | Это правда, что вы влюблены в него? |
| I don't want to believe that, Because if that's true, I have no idea who your sister is. | Я не хочу верить в это, потому что если это правда, то я не знаю кто твоя сестра на самом деле. |
| Well, if that's true... [Gulps] ...it backfired. | Ну, если это правда... это имело неприятные последствия. |
| I have to ask, is any of that even remotely true? | Я хочу спросить, хоть что-нибудь из этого всего - правда? |
| Excuse me, is that true they always check the engine before taking off? | Простите за любопытство, а это правда, что они всегда проверяют двигатели перед взлетом? |
| If that's true, then why'd you lie to the police? | Если это правда, почему вы солгали полиции? |
| It's starting to look like Darby actually killed Renee, and if that's true, she probably killed her sister as well. | Все начинает выглядеть будто Дерби действительно убила Рене, и если это правда, то она, вероятно, убила также свою сестру. |
| "Is it true you were friends with Dr. Sheldon Cooper?" | "А правда, что вы дружили с доктором Шелдоном Купером?" |
| It's true I think one or two people in the '60s jumped out of windows but that's become a myth which goes on flapping its wings through history. | Это правда, я думаю один или два человека в 60-х выпрыгнули в окно, но это превратилось в миф, летящий на крыльях через всю историю. |
| If that's true, how come he didn't kill you? | Если это правда, как же он тебя не убил? |
| Even if that's true, how am I supposed to believe you? | Даже если это правда, как я могу поверить тебе? |
| I suppose that might be true if I thought it were possible. | Если бы я думал, что это возможно, я бы решил, что это правда. |
| You don't think any of that's true? | Ты ведь не думаешь, что это правда? |
| Is it true that tomorrow - Right in my face! | Я говорю, это правда, что завтра... |