Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
This is what I have tried to tell you, and now I see it to be true... Вот что я пытался сказать тебе... и теперь я вижу, что это правда.
Your uncle. It's true he was in KGB? Ваш дядя, правда, служил в КГБ?
Harras, is it true that the waitresses only wear fig leaves at your parties? Это правда, что ваши официантки одеты только в фиговые листки?
All right, if what Painter told us is true, Если то, что сказал Пейнтер, правда,
You don't believe this is true, right? Ты ведь не веришь, что это правда?
Last week, Renee accused me of running from Ally in part because I knew I'd never be able to subordinate her, and I think it's true. На прошлой неделе Рене обвинила меня в том, что я ушел от Элли отчасти потому что знал, что я никогда не смогу подчинить ее, и я думаю, что это правда.
Is it true that Lady Rose wants his lordship to buy a wireless? А правда, что леди Роуз хочет, чтобы его светлость купил радио?
If true, that seems like an awfully large gamble given that the prize is Leonard. Если это правда, то ставки слишком высоки, учитывая, что приз
~ Is it really true about Anna? Это правда, что сказали насчёт Анны?
I didn't believe it, but it's true. да ладно, не может быть, правда, что ли...
If that's true, what are we doing to secure it? Если это правда, что мы делаем, чтобы скрыть его?
Is it true you're in love with him? Это правда, что вы влюблены в него?
I don't want to believe that, Because if that's true, I have no idea who your sister is. Я не хочу верить в это, потому что если это правда, то я не знаю кто твоя сестра на самом деле.
Well, if that's true... [Gulps] ...it backfired. Ну, если это правда... это имело неприятные последствия.
I have to ask, is any of that even remotely true? Я хочу спросить, хоть что-нибудь из этого всего - правда?
Excuse me, is that true they always check the engine before taking off? Простите за любопытство, а это правда, что они всегда проверяют двигатели перед взлетом?
If that's true, then why'd you lie to the police? Если это правда, почему вы солгали полиции?
It's starting to look like Darby actually killed Renee, and if that's true, she probably killed her sister as well. Все начинает выглядеть будто Дерби действительно убила Рене, и если это правда, то она, вероятно, убила также свою сестру.
"Is it true you were friends with Dr. Sheldon Cooper?" правда, что вы дружили с доктором Шелдоном Купером?"
It's true I think one or two people in the '60s jumped out of windows but that's become a myth which goes on flapping its wings through history. Это правда, я думаю один или два человека в 60-х выпрыгнули в окно, но это превратилось в миф, летящий на крыльях через всю историю.
If that's true, how come he didn't kill you? Если это правда, как же он тебя не убил?
Even if that's true, how am I supposed to believe you? Даже если это правда, как я могу поверить тебе?
I suppose that might be true if I thought it were possible. Если бы я думал, что это возможно, я бы решил, что это правда.
You don't think any of that's true? Ты ведь не думаешь, что это правда?
Is it true that tomorrow - Right in my face! Я говорю, это правда, что завтра...