| Every single thing Felix said is true. | Все, что сказал Феликс, правда. |
| Only one of those things is true, but two of them should be. | Только одно тут правда, но должно быть всё. |
| Well, if that's true, we got more problems. | Если это правда, у нас много проблем. |
| I'm sure whatever he told you about our parents is true. | Уверен, все то, что он рассказал о наших родителях - правда. |
| Is everything they're saying true? | Все, что они говорят - правда? |
| Because it's true, Sherlock. | Потому что это правда, Шерлок. |
| If it's true, just say it anyway. | Если это правда, просто скажи это. |
| Of course in his case it was true and he ended up divorcing his wife. | Разумеется, в том случае это была правда, и все закончилось тем, что он развелся с женой. |
| It's not bragging if it's true. | Это не хвастовство, если правда. |
| Well, it's true he has contributed to the defeat of his brother. | Ну, это правда, что он способствовал поражению своего брата. |
| That's not exactly true, Maddie. | Это не полностью правда, Мэдди. |
| You have to believe that's true. | Ты должна поверить, что это правда. |
| Are the rumours about you true? | Правда ли, что о вас говорят? |
| So everything Regan told me is really true. | Значит, всё, что сказала Реган, правда? |
| It's true, but it doesn't help anybody. | Это правда, но это никому не поможет. |
| That's probably true, I have to say. | Ну, надо сказать, вероятно это правда. |
| If that's true, yes, that's right. | Если это правда, да, тогда верно. |
| I know it sounds absolutely crazy, but it's true. | Я знаю, это кажется полным бредом, но это правда. |
| If you think that's true... pull the trigger. | Если ты и правда так считаешь... спусти курок. |
| I'm not changing my story because it's true. | Показания менять не буду, это истинная правда. |
| If it's true we printed it, yes it's our consequences. | Если это правда - мы ее напечатали и возьмем ответственность за последствия. |
| This is difficult to absorb but it is all true. | Я понимаю, что это трудно понять, но это правда. |
| I'm suggesting that very little about them is true. | Я думаю, что лишь немногое о них - правда. |
| The biting off the finger of Mary Magdalene is true. | Откусывание пальца Марии Магдалины - правда. |
| You must be astonished to know that isn't true. | Ты должно быть поражен узнать, что это не правда. |