| That's true, although there may be some landscaping issues. | Это правда, хотя могут быть проблемы с ландшафтным дизайном. |
| Well, that may be, but it's true. | Ну, может быть, но это правда. |
| What's happened and what's true are two different things. | Что произошло и что правда - это две разные вещи. |
| That means it's true, regardless of what happened. | Что означает, что это и есть правда, независимо от того, что произошло. |
| What Maab has said is true. | То, что Мааб сказал, правда. |
| If true, take us to them. | Если это правда, отведи нас к ним. |
| That is true, and I will try to show you something. | Это правда, и я постараюсь показать вам кое-что. |
| This time I wanted to find out if it's really true. | А в этот раз мне захотелось выяснить, правда ли это. |
| Well, they are all true. | Что ж, все слухи - правда. |
| Everything you told me about your wife certainly was true. | Все, что ты говорил о своей жене - сущая правда. |
| What he says is also true. | Его слова - это тоже правда. |
| I couldn't believe it was true. | Я поверить не мог, что это правда. |
| That's true, he does like that. | Это правда, он это любит. |
| Is it true? Yes, sir. | Это правда? Да, сэр. |
| Yes, it's true, Jimmy. | Да, это правда, Джимми. |
| But this time it's true. | Но на сей раз это правда. |
| If we can prove her story's true, that Vincent paid people to testify against her. | Если сможем доказать что её история правда, что Винсент заплатил людям чтобы они лжесвидетельствовали против нее. |
| Well, Virginia, that is not entirely true. | Ну, Вирджиния, это не совсем правда. |
| I was even more scared to ask you if it was true. | Мне было страшно спрашивать, правда ли это. |
| If that was true, he would have told me. | Если все это правда, он должен был сказать мне. |
| But now that it's true, I feel... | И раз это правда, я... |
| I find that's true about most things these days. | Я понял теперь, что это правда насчет большинства вещей. |
| It's also true that I wandered. | Правда и то, что я скитался. |
| You can't fathom it quite, but you know it's true. | Ты не до конца понимаешь, но знаешь, что это правда. |
| I'm sorry, Rebecca, but it's true. | Прости, Ребекка, но это правда. |