| Even if what you say of Wickham is true, I still cannot believe this of Lydia. | Даже если то, что ты говоришь о Уикэме, правда, я не могу подумать так о Лидии. |
| Is it true he's with Georgia now? | Правда, что он теперь за Джорджию? |
| Well, then, if that is true then Abby's the only one who can make this breakthrough. | Ну, если это правда, то Эбби единственная, кто может совершить это открытие. |
| Well, you know what's true? | Ну так знаете, что правда? |
| I'm not sure if it's true that the baby can hear me, but at night, I sing. | Не знаю, правда ли ребенок меня слышит, но по ночам я ей пою. |
| If it's true, Bill and Eric could a lot worse to him when they find out. | Если это правда, Билл с Эриком просто его уничтожат, когда узнают. |
| Is it true that you're pregnant? | Это правда, что ты беременна? |
| Everything you tell me is true? | Всё правда, что ты рассказал? |
| I have no idea what's true! | Я теперь не знаю, что правда. |
| You got a lovely day to do it in that's true | У тебя прекрасный день прикончить это правда |
| If what your friend says is true, then I would advise you to come clean now. | Если то, что говорит ваша подруга, правда, я советую вам признаться в этом сейчас. |
| Because you promised me that wasn't true. | Потому что ты пообещала мне, что это не правда! |
| Is it true you frolicked with Mary Todd? | Правда, что вы резвились с Мэри Тодд? |
| Is it true you tried to evict miss ellison from her home? | Правда что вы пытались выселить мисс Эллисон из дома? |
| Listen, if what you said is even partially true, We need to get to Michael before anyone else does. | Слушайте, если что Вы сказали, - правда, нам нужно найти Майкла прежде, чем другие. |
| Is it true what was reported? | Это правда, о чем сообщают? |
| Is it true he guarded hinkley? | Это правда, что он охранял Хинкли? |
| It's true, but maybe not interesting enough | Это правда, но возможно, не совсем занятная. |
| Elizabeth: Tell me, is it true? | Елизавета: Отвечай, это правда? |
| The funny thing is that it's true, I really don't know how to contact him. | Самое смешное, что это правда, я действительно не знаю, как с ним связаться. |
| Is it true the gypsies brought you? | Это правда, что тебя подобрали цыгане? |
| Betty, who even knows if what she was saying is true? | Бетти, кто может знать, правда ли то, что она говорит? |
| It is, of course, true that enlargement has fundamentally changed the Union and given rise to new problems and policy concerns. | Конечно, это правда, что расширение привело к фундаментальному преобразованию Союза, а также вызвало новые проблемы и озабоченность в отношении политических принципов. |
| Jeepers, I'd like to find out if that's true. | Я хочу знать, правда ли это. |
| It's also true that if you use one of these phones overseas, it doesn't know what Internet hotspot you're in. | Правда и то, что если вы используете такой телефон за границей, он не определяет, к какой точке доступа к Интернету вы подключены. |