Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Well, that's not really true, is it? Это ведь не совсем правда, да?
No, I think it's true. I think people are basically good. Нет, я думаю, правда, что люди в большинстве своём - хорошие.
It's true, a virus is going around... but Saramago, with his tremendous strength, Это правда, что вирус никуда не делся... но Сарамаго с его гигантской силой
Now, if that is true, that is assault with a deadly weapon and he could not only lose his job... Если это правда, это вооруженное нападение, и он не только может потерять свою работу...
If it were true, do you realise the implications of what you're saying? Если бы это была правда, вы понимаете весь смысл того, о что вы сказали?
Would you like it to be true? Хотели бы вы, что это правда?
Is it true that you're preventing this girl from connecting with her dead father? Это правда, что вы препятствуете этой девушке чтить память её покойного отца.
Because you told me yourself your man would never talk, and if that's true, then... nobody outside of your inner circle is able to point the finger at you. Потому что вы сами мне говорили - ваши люди никогда не сознаются, и если это правда, то... никто вне вашего окружения на вас не укажет.
But what if it's true? Что, если правда этого хочет?
And so, Your Honor, you see it's true Так вот, ваша честь, это правда.
If that's true, then why is she still headed for the fold? Если это правда, почему они продолжают лететь к разлому?
Tell me, Anna, is it true that the secretary will give a great party next week? Скажи мне, Анна, Правда ли, что секретарь даст великолепный прием на следующей неделе?
It's true that he said that he was an American citizen. Это правда то, что он сказал, что он гражданин Америки.
Isn't it true, detective, that you were recently suspended from the force for unethical behavior? Не правда ли, детектив, что вы были отстранены за неэтичное поведение?
ls it true that you compose your work in this room? Правда ли, что вы сочиняете в отеле?
Is it true that you were there at the time of the shooting? Это правда, что вы были там во время стрельбы?
Is it true you got the man who killed John? Правда, что вы поймали того, кто убил Джона?
Is it true you were part of an international FBI manhunt to bring Patrick Jane to justice? Это правда, что Вы объявили в международный розыск ФБР и привлечение Патрика Джейна к ответственности?
Look, this is an incredible story, and I can see where Castle gets his talent, but it doesn't mean that any of what you said is true. Слушайте, это невероятная история, и теперь я вижу, откуда взялся талант Касла, но это не значит, что все, рассказанное тут, правда.
So, Mr. Shue, is it true that you and Emma are finally getting married? Итак, мистер Шу, это правда, что вы с Эммой наконец-то поженитесь?
Well, if that's true, you should see how pointless it is For you to keep coming at me like that. Ну, если это - правда, то ты должен видеть, как это бессмысленно, когда ты продолжаешь так вести себя со мной.
If that's true, will the North Koreans help us capture her? Если это правда, помогут ли нам корейцы ее поймать?
Is it true that you know how to build a really cool fort? Это правда, что ты знаешь как построить крутой форт?
Either way, if ten of the hundreds of things I have read about you are true, then you deserved every minute down there under all that dirt. В любом случае, если хоть десятая часть того, что я читала о тебе - правда, то ты заслужила каждую минуту пребывания под землей.
But isn't it true that you want your children to have a leg up on everyone else? Но разве не правда, что вы хотите, чтоб ваши дети имели преимущество перед остальными?