Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Jane, isn't it true we have great chemistry? Джейн, это правда, что у нас большая связь?
Is it true that Ml6 was looking into him? Это правда, что МИ-6 следили за ним?
But what if it's true about humans coming to kill us? Но что, если это правда, и люди придут убить нас?
Is it true I can do anything I want? Правда, я могу делать, что захочу?
Is it true the Emperor has a suitcase under his bed... and is going to Oxford Это правда, что император прячет чемодан под кроватью, чтобы ехать в Оксфорд?
The same lie over and over until everyone accepts that it's true, especially me, the one that she loves to blame. Одна и та же нескончаемая ложь, пока все не согласятся, что это правда, особенно я - та, кого она любит обвинять.
Is it true that in England, they don't kiss women down here? Правда, что англичане не целуют женщин здесь?
Unfortunately, I have to tell you that all of this is true. вы, должен сказать вам, что всЄ это правда.
If all that's true, then where is the body? Если все это правда, то где тело?
If that's true, then everything I know about science would be wrong and reality as we know it would shatter. Если это правда, получится, что я ничего не знаю о науке, и наш мир не такой, каким казался.
If that were true, then why wouldn't they just keep us all here? Если это правда, тогда почему бы им просто не держать нас тут всех вместе?
Elena Lvovna, do not, please, Do not tell him, Because he's true Promises that he will buy a helmet. Елена Львовна, не надо, пожалуйста, не говорите ему, потому что он правда обещает, что купит шлем.
No, doctor. I allowed you to believe that to be true so that Henoch would read your thoughts and believe it also. Нет, доктор, я позволил вам поверить в то, что это правда, чтобы Хенох прочел ваши мысли и тоже поверил.
This criminal, you talk about, is it true I look like him? Тот преступник, которого вы видели, он и правда похож на меня?
Isn't it true that the One Wayers wouldn't even exist without your office creating them? Правда ли, что Следователей даже бы не существовало без Вашего офиса?
Rachel, if what you're saying is true, then we need to figure out why, because with Louis, there's always a reason... Рейчел, если то, что ты говоришь - правда, то мы должны выяснить причину, потому что в случае с Луисом, всегда есть причина...
And that may be true, but this is your story, and you should be the one to tell it. И это правда, но это твоя история, и ты сам должен её рассказать.
If what you say is true, could you save someone else too? Если то, что ты говоришь правда, ты бы мог спасти еще кого-то другого?
Is it true that you only bathe once in your life in Tibet? А правда, что у вас в Тибете моются только один раз в жизни?
So it's true, those two are an item? Значит, правда, что эти двое - пара?
You've even forgotten what's true and what's not. Вы даже забыли, где, правда, а где, нет.
I hate to say it, but if this thing's up already, it kind of doesn't matter whether it's true or not. Мне неприятно это говорить, но если это видео уже вышло в сеть, то что именно правда, а что ложь - уже значения не имеет.
Is it true you were ready to go and the flight was cancelled? Это правда, что вы готовы были отправиться, и полёт был отменён?
So, because you can't believe it's true, logically it's false. Раз ты не веришь, что это правда, значит это ложь.
Even if it were true, I could never in a million years sell that to Washington, and neither could you. Даже если это правда, я никогда не смогу послать это в Вашингтон, да и Вы тоже.