Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Is it true that witches can't harm you? Сжечь их всех. А это правда, что ведьмы не могут убить вас?
Everything that Henry is telling you is true. Всё, что говорит тебе Генри, - правда.
He wanted to prove it was true. Он хотел доказать, что это правда.
If that was true, then maybe Simon Plame can confirm it. Если это правда, тогда думаю Саймон Плейм мог бы подтвердить это.
It's true that you're a "misterious athlete". А ты и, правда "таинственный пловец".
If what I think is true, it's looking bad... Если то, что я думаю - правда, всё очень плохо...
All that stuff about grades is true. Все что говорят об оценках это правда.
Possible don't make it true. Но возможно не значит, что это правда!
I am not sure that is true. Obviously, the animal adapts rather well. Я не уверен что это правда, но всем очевидно, эти животные адаптируются довольно быстро.
If it's true, this time tomorrow we could be lighting up the night sky. Если это правда, возможно, завтра к этому времени мы будем освещать небеса.
Well, if that's true, your problems are over. Если это правда, то твои проблемы кончились.
And who knows if that's true И кто знает, правда ли это.
Then, I found out it was true. Потом я обнаружил, что это правда.
Well, if that's true, she was just trying to save herself. Даже если это правда, она просто пыталась спасти себя.
If it's true... it's a very tricky investigation. Если это правда... это очень шаткое расследование.
But... underneath all of those lies is one true thing. Но... Несмотря на всю эту ложь есть только одна правда.
Is it true you're leaving Portwenn? Это правда, что вы уезжаете из Портвена?
If that's true, I should be able to do a Palm Blast. Если это правда, я способен сделать Палм-Бласт.
Okay, let's say that's true. Ладно, допустим, что это правда.
That's exactly as you say, it's true. То, что ты говоришь, это правда.
Is that true you like sailing? Это правда, что вам нравится ходить под парусом?
I could stand to lose a few edges... that's true. Может я растеряла некоторые навыки... это правда.
We've a task ahead of us, it's true. Перед нами стоит трудная задача, это правда.
It's hard to imagine that's true anymore. Тяжело представить, что это правда.
If that's true, it makes me sad. Если это правда, это очень печально.