Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Is it true that dad is carrying signboards? Правда, что отец носит на себе рекламу?
Woman: Is it true you're together in real life? Это правда, что вы вместе в реальной жизни?
It's true, though, isn't it? Это же правда, ведь так?
And is it true that you sued the store after going out on disability? И это правда, что вы подали иск против магазина по причине нетрудоспособности?
It's true, we laugh, don't we, mister Bernard? Да, мы здесь весело проводим время правда, месье Бернар?
What if I showed you a tape that could prove it were true? Что если я покажу вам касету, и докажу, что это правда?
Are you sure this is all true? Вы уверены, что всё, что вы сейчас сказали, правда?
Grandpa, if this is true, why would he want to meet with Einstein after he invented the machine? Дедушка, если это правда, то почему он хотел Встретиться с Эйнштейном, после изготовления машины?
Look, is it true that he got mixed up with some dealers? Слушай, это правда, что он связался с дилерами?
Is it true old Dicky Merton is paying court to Isobel? Это правда, что старина Дикки Мёртон ухаживает за Изабель?
Is it true that I had a twin that I killed in the womb? Правда, что я убил своего близнеца в утробе?
If what you're saying is true, then why did you threaten Castle at gunpoint? Если то, что вы сказали - правда, тогда зачем угрожали Каслу оружием?
Things were said, that's true but I think it best if we put it behind us. Вещи были сказаны, это правда но я думаю, будет лучше, если мы оставим это позади нас.
Isn't it true that you used, shall we say, Unconventional methods to obtain this information? Разве не правда, то что вы использовали, скажем так, нетрадиционные методы, получения информации?
Is it true, that you solved all your cases so far? Это правда, что вы раскрыли все дела, которые расследовали?
And if it's true and if you are still set on the insane task of killing the devil, И если это правда, и ты по-прежнему согласен на эту невыполнимую миссию - убить дьявола,
Even back home, there were times he'd tell his folks he was at work, but I knew that that wasn't true. Даже возвращаясь домой, бывали случаи когда он говорил своим друзьям, что был на работе, но я знал что это не правда.
Is it true you're the third fastest man in the world? Вы правда третий в мире по быстроте?
Is it true that you were on seal team 6? Вы правда были в шестом отряде Морских котиков?
Not as ugly as the white, true, but they're just as crazy. Не такие уродливые, как белые, правда, они такие же сумасшедшие.
Tell me, is it true that everybody is fed up with my music? Скажите, это правда, что я своей музыкой всем осточертела?
How much of what I'm saying about Conrad is really true? Сколько из того, что я говорю о Конраде, правда?
Even if that's true, what makes you think they'll strike tomorrow? Даже если это правда, почему ты думаешь, они нанесут удар завтра?
But if that's true, then I'm glad that I left. Но если это правда, то я рада, что ушла от них.
So, is it true, what they tell me about you? Так это правда, то, что они рассказывают о тебе?