Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
My husband was unfaithful, that's true. Мой муж был кабелём, это правда.
I swear, this time it's true. Я клянусь, сейчас это правда.
It's true when you think about it. И если подумать, это правда.
Marcus, none of this was true. Маркус, ничего из этого не правда.
You think that older woman thing is true? Как ты думаешь, история о не молодой женщине это правда?
It's true you don't see many dwarf women. Да это правда, давно ты не видел женщин Дворфэв.
As you examine my face and eyes, you will see that this is true. Если вы посмотрите внимательно на мое лицо и глаза, вы увидете, что это правда.
I swear it's true, Camille Даю тебе слово, это правда, Камилл.
Just tell me if it's true. Просто скажи мне, если это правда.
Let's say it's true and somehow all - every child is special. Скажем это правда, и каким-то образом все и каждый ребенок особенный.
I guess it's true about growing up Значит, это правда, что люди растут.
I don't think that's true, Walter. Не думаю, что это правда, Уолтер.
That's true, but it was never definitively linked to him. Это правда, но он никогда определенно не связался с ним.
I thought maybe it was true because of the name Tak Gu. Я подумал, что возможно это правда, из-за имени Так Гу.
It's true, but there's always been a reason when she acts that way. Это правда, но для такого её поведения всегда была причина.
It's crazy to think that it's true. Это безумие думать что это правда.
Perhaps this is true, my friend. Возможно, это правда, мой друг.
That's true, but that's because I suffer from matriarch dependency with tangential memory fixation. Это правда, но это потому, что я страдаю от матриархальной зависимости с тангенциальной фиксацией памяти.
I already know it's true. Я прекрасно знаю, что это правда.
That's definitely true, but my mom can be a little crazy, too. Это правда, но моя мама может быть немного сумасшедшей.
What you've heard is true. То, что вы слышали - правда.
If that's true, then put the gun down. Если это правда, то опусти пистолет.
Okay, then it must be true. Ладно, тогда, наверное, это правда.
I assure you, it is very true. Уверяю вас - это сущая правда.
I assure you, it is very true. Уверяю вас - это сущая правда.