| My husband was unfaithful, that's true. | Мой муж был кабелём, это правда. |
| I swear, this time it's true. | Я клянусь, сейчас это правда. |
| It's true when you think about it. | И если подумать, это правда. |
| Marcus, none of this was true. | Маркус, ничего из этого не правда. |
| You think that older woman thing is true? | Как ты думаешь, история о не молодой женщине это правда? |
| It's true you don't see many dwarf women. | Да это правда, давно ты не видел женщин Дворфэв. |
| As you examine my face and eyes, you will see that this is true. | Если вы посмотрите внимательно на мое лицо и глаза, вы увидете, что это правда. |
| I swear it's true, Camille | Даю тебе слово, это правда, Камилл. |
| Just tell me if it's true. | Просто скажи мне, если это правда. |
| Let's say it's true and somehow all - every child is special. | Скажем это правда, и каким-то образом все и каждый ребенок особенный. |
| I guess it's true about growing up | Значит, это правда, что люди растут. |
| I don't think that's true, Walter. | Не думаю, что это правда, Уолтер. |
| That's true, but it was never definitively linked to him. | Это правда, но он никогда определенно не связался с ним. |
| I thought maybe it was true because of the name Tak Gu. | Я подумал, что возможно это правда, из-за имени Так Гу. |
| It's true, but there's always been a reason when she acts that way. | Это правда, но для такого её поведения всегда была причина. |
| It's crazy to think that it's true. | Это безумие думать что это правда. |
| Perhaps this is true, my friend. | Возможно, это правда, мой друг. |
| That's true, but that's because I suffer from matriarch dependency with tangential memory fixation. | Это правда, но это потому, что я страдаю от матриархальной зависимости с тангенциальной фиксацией памяти. |
| I already know it's true. | Я прекрасно знаю, что это правда. |
| That's definitely true, but my mom can be a little crazy, too. | Это правда, но моя мама может быть немного сумасшедшей. |
| What you've heard is true. | То, что вы слышали - правда. |
| If that's true, then put the gun down. | Если это правда, то опусти пистолет. |
| Okay, then it must be true. | Ладно, тогда, наверное, это правда. |
| I assure you, it is very true. | Уверяю вас - это сущая правда. |
| I assure you, it is very true. | Уверяю вас - это сущая правда. |