Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
I just imagine it's true. Просто представила, что это правда.
We can't because it's true. Мы не можем, потому что это правда.
If what you say is true, the Kelownan government bears full responsibility for the imminent destruction of Langara. Если то, что вы говорите, правда, правительство Келоуны несет полную ответственность за неизбежное уничтожение Лангары.
Is it true's daughter killed my husband? Это правда, что дочь Мистера Лима убила моего мужа?
But even if it were true... it's of no importance to you. Но даже если это правда, не стоит обременять себя...
But in your case, it's actually kind of true. Но в твоём случае это, похоже, правда.
Is it true they have beer? А правда, что у них есть пиво?
Everything you've heard is true. Всё, что вы слышали - правда.
We took a lot from you, that's true. Мы многое у тебя забрали, это правда.
Don't ask me why that's true. Не спрашивайте, почему это правда.
You've allowed him to believe this when you know the opposite to be true. Ты позволил ему поверить в это, когда ты знаешь, что правда иная.
If that's true, then Allanon may have sent Amberle into a trap. Если это правда, то Алланон отправил Эмберли в ловушку.
Angelus drank from me, it's true. Ангелус пил из меня, это правда.
There is no evidence that this is true. Нет доказательств, что это правда.
Is what you said about Serge true? То, что вы сказали про Сержа, правда?
Which is true, by the way. И, кстати, это правда.
That's true, but I've been doing this a long time. Это правда, я делал это на протяжении долгого времени.
That's true, actually, they are. Это правда, на самом деле, так и есть.
Well, it's true, I'm not a big fan of jail. Ну, это правда, я не большая фанатка тюрьм.
Well, that may be true, but it's the deal keeping you alive. Возможно, это правда, но на этих условиях ты останешься жива.
Your mother and the Alzheimer's, that's true. История о твоей маме с синдромом Альцгеймера - правда.
And yet isn't it true, sir, that your lab almost lost its accreditation in 2005... И все-таки, разве это не правда, сэр, что ваша лаборатория потеряла аккредитацию в 2005...
Some of Sam Burnett's story is true. Кое-что в рассказе Сэма Бернетта - правда.
Just because he believes your lies doesn't mean they are true. Если он верит в твою ложь, то это еще не означает, что это правда.
You know what, that's probably true. Знаешь, скорее всего это правда.