Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
ls it true men are still trapped alive inside the Arizona? Правда, что внутри "Аризоны" ещё остались... люди, которые не могут выбраться?
Is it true that you have a squash court on your yacht? Это правда, что у тебя на яхте есть площадка для сквоша?
Is it true what he told me... about the masseur? Отвечай, это правда, что он сообщил мне сейчас о массажисте?
Yes, it's true, I do feel it but... Да, это правда, я это чувствую, но...
Is it true what they say about you and that widow? Это правда про вас со вдовой?
Is it true that Tak Gu told you that he needed money? Это правда, что Так Гу сказал тебе, что ему нужны деньги?
Is it true Damien Lang's going to be doing 'Spartacus' next year? Правда, что в следующем году Дэмиан Лэнг будет играть Спартака?
ls it true children aren't real, they're just antimatter? Это правда, что детей не существует, что они - антиматерия?
Is it true? - yes, it is. Это правда? - Да, правда.
In the Proverbs, it says that if you smile, you will become happier, which, as we know, is actually true. В Притчах говорится, что, если вы улыбнетесь, вы станете более счастливым, что, как мы знаем, чистая правда.
So if that's true, all we need to do is figure out a way to beat that deal. То есть, если это правда, то все, что они должны сделать это найти способ, как разрушить эту сделку.
Is it true that you were the one who asked our divine singer to make her debut in London? Это правда, что по вашему приглашению наша божественная певица дебютировала в Лондоне?
We didn't go halfway, it's true. Мы не прошли и полпути, это правда
It was totally and completely self-serving, and I didn't even really believe it was true until I saw that shed. Это было целиком и полностью эгоистично, и я даже не верила что это правда, пока не увидела ту хижину.
Is it true you're going to the war? А правда, что Вы едете на войну?
Is it true you're proposing a gunfight today, with Jack? Правда, что ты назначил на сегодня дуэль на пистолетах Джеку?
A beautiful legend of love, who knows if it's true? Дивная легенда о любви! А если это правда?
It may be true that the mandate of the IMF, which is supposed to make decisions strictly on objective economic criteria rather than broader political goals, was stretched at times. Возможно, это правда, что мандат МВФ, который должен принимать решения строго на основании объективных критериев, а не на более широких политических целях, был иногда превышен.
So that's true, you got a job. Так че, ты правда устроился на работу?
Even if that's true, what's the Brady Ritter tie-in? Даже если это и правда, какая связь с Брэйди Риттером?
But Min Woo, is the report really true? Но, Мин У, неужели та статья - правда?
If that's true, why are you afraid to show your face? Если это правда, то почему ты боишься показать лицо?
Dennis, is what Zac said about you and Chris Sublette true? Деннис, то что рассказал Зак о тебе и Крисе Саблетте правда?
If what you're saying is true, And this man's memories are making Lisa sick, Если то, что вы говорите, правда, и именно воспоминания того мужчины виной тому, что Лиза так больна,
So everything that we're hearing about him is true then? Так что, все, что мы о нем слышим - правда?