ls it true men are still trapped alive inside the Arizona? |
Правда, что внутри "Аризоны" ещё остались... люди, которые не могут выбраться? |
Is it true that you have a squash court on your yacht? |
Это правда, что у тебя на яхте есть площадка для сквоша? |
Is it true what he told me... about the masseur? |
Отвечай, это правда, что он сообщил мне сейчас о массажисте? |
Yes, it's true, I do feel it but... |
Да, это правда, я это чувствую, но... |
Is it true what they say about you and that widow? |
Это правда про вас со вдовой? |
Is it true that Tak Gu told you that he needed money? |
Это правда, что Так Гу сказал тебе, что ему нужны деньги? |
Is it true Damien Lang's going to be doing 'Spartacus' next year? |
Правда, что в следующем году Дэмиан Лэнг будет играть Спартака? |
ls it true children aren't real, they're just antimatter? |
Это правда, что детей не существует, что они - антиматерия? |
Is it true? - yes, it is. |
Это правда? - Да, правда. |
In the Proverbs, it says that if you smile, you will become happier, which, as we know, is actually true. |
В Притчах говорится, что, если вы улыбнетесь, вы станете более счастливым, что, как мы знаем, чистая правда. |
So if that's true, all we need to do is figure out a way to beat that deal. |
То есть, если это правда, то все, что они должны сделать это найти способ, как разрушить эту сделку. |
Is it true that you were the one who asked our divine singer to make her debut in London? |
Это правда, что по вашему приглашению наша божественная певица дебютировала в Лондоне? |
We didn't go halfway, it's true. |
Мы не прошли и полпути, это правда |
It was totally and completely self-serving, and I didn't even really believe it was true until I saw that shed. |
Это было целиком и полностью эгоистично, и я даже не верила что это правда, пока не увидела ту хижину. |
Is it true you're going to the war? |
А правда, что Вы едете на войну? |
Is it true you're proposing a gunfight today, with Jack? |
Правда, что ты назначил на сегодня дуэль на пистолетах Джеку? |
A beautiful legend of love, who knows if it's true? |
Дивная легенда о любви! А если это правда? |
It may be true that the mandate of the IMF, which is supposed to make decisions strictly on objective economic criteria rather than broader political goals, was stretched at times. |
Возможно, это правда, что мандат МВФ, который должен принимать решения строго на основании объективных критериев, а не на более широких политических целях, был иногда превышен. |
So that's true, you got a job. |
Так че, ты правда устроился на работу? |
Even if that's true, what's the Brady Ritter tie-in? |
Даже если это и правда, какая связь с Брэйди Риттером? |
But Min Woo, is the report really true? |
Но, Мин У, неужели та статья - правда? |
If that's true, why are you afraid to show your face? |
Если это правда, то почему ты боишься показать лицо? |
Dennis, is what Zac said about you and Chris Sublette true? |
Деннис, то что рассказал Зак о тебе и Крисе Саблетте правда? |
If what you're saying is true, And this man's memories are making Lisa sick, |
Если то, что вы говорите, правда, и именно воспоминания того мужчины виной тому, что Лиза так больна, |
So everything that we're hearing about him is true then? |
Так что, все, что мы о нем слышим - правда? |