| ls it true men are still trapped alive inside the Arizona? | Правда, что внутри "Аризоны" ещё остались... люди, которые не могут выбраться? |
| Is it true that you have a squash court on your yacht? | Это правда, что у тебя на яхте есть площадка для сквоша? |
| Is it true what he told me... about the masseur? | Отвечай, это правда, что он сообщил мне сейчас о массажисте? |
| Yes, it's true, I do feel it but... | Да, это правда, я это чувствую, но... |
| Is it true what they say about you and that widow? | Это правда про вас со вдовой? |
| Is it true that Tak Gu told you that he needed money? | Это правда, что Так Гу сказал тебе, что ему нужны деньги? |
| Is it true Damien Lang's going to be doing 'Spartacus' next year? | Правда, что в следующем году Дэмиан Лэнг будет играть Спартака? |
| ls it true children aren't real, they're just antimatter? | Это правда, что детей не существует, что они - антиматерия? |
| Is it true? - yes, it is. | Это правда? - Да, правда. |
| In the Proverbs, it says that if you smile, you will become happier, which, as we know, is actually true. | В Притчах говорится, что, если вы улыбнетесь, вы станете более счастливым, что, как мы знаем, чистая правда. |
| So if that's true, all we need to do is figure out a way to beat that deal. | То есть, если это правда, то все, что они должны сделать это найти способ, как разрушить эту сделку. |
| Is it true that you were the one who asked our divine singer to make her debut in London? | Это правда, что по вашему приглашению наша божественная певица дебютировала в Лондоне? |
| We didn't go halfway, it's true. | Мы не прошли и полпути, это правда |
| It was totally and completely self-serving, and I didn't even really believe it was true until I saw that shed. | Это было целиком и полностью эгоистично, и я даже не верила что это правда, пока не увидела ту хижину. |
| Is it true you're going to the war? | А правда, что Вы едете на войну? |
| Is it true you're proposing a gunfight today, with Jack? | Правда, что ты назначил на сегодня дуэль на пистолетах Джеку? |
| A beautiful legend of love, who knows if it's true? | Дивная легенда о любви! А если это правда? |
| It may be true that the mandate of the IMF, which is supposed to make decisions strictly on objective economic criteria rather than broader political goals, was stretched at times. | Возможно, это правда, что мандат МВФ, который должен принимать решения строго на основании объективных критериев, а не на более широких политических целях, был иногда превышен. |
| So that's true, you got a job. | Так че, ты правда устроился на работу? |
| Even if that's true, what's the Brady Ritter tie-in? | Даже если это и правда, какая связь с Брэйди Риттером? |
| But Min Woo, is the report really true? | Но, Мин У, неужели та статья - правда? |
| If that's true, why are you afraid to show your face? | Если это правда, то почему ты боишься показать лицо? |
| Dennis, is what Zac said about you and Chris Sublette true? | Деннис, то что рассказал Зак о тебе и Крисе Саблетте правда? |
| If what you're saying is true, And this man's memories are making Lisa sick, | Если то, что вы говорите, правда, и именно воспоминания того мужчины виной тому, что Лиза так больна, |
| So everything that we're hearing about him is true then? | Так что, все, что мы о нем слышим - правда? |