Do you think that stuff he said about Dad was true? |
Думаешь, это правда, что он сказал про папу? |
Well, I did't say that, but... it's kind of true. |
Я так не говорила, но это... это правда. |
If that's no longer true, then we're already finished. |
Это не правда, что с нами покончено |
Even if that's true, I'm still not sure that I can forgive you. |
Даже если все это правда, я все еще не уверен, что смогу простить тебя. |
Isn't it true that you and your brother sued your grandmother almost four years ago? |
А правда ли, что вы и ваш брат подали в суд на вашу бабушку около четырех лет назад? |
What's true is that we are only the temporary custodians Of the particles which we are made of. |
Правда только то, что мы - только временные хранители частиц, из которых мы состоим. |
Is it true you told Annika I've been watching her? |
Это правда, что ты сказал Аннике, что я наблюдал за нею? |
Is it true they're talking to you about the life of Lindbergh? |
Правда ли, что с вами говорили о роли Линдберга? |
That's true and next week - we'll really start looking for a flat and get married |
Правда, и на следующей неделе... мы начнём искать хорошую квартиру, а затем поженимся. |
We have worked hard, that is true, and we have had very good friends all along to help us prevail. |
Мы много работали, это правда, и у нас было много друзей, которые все это время помогали нам добиваться этой цели. |
This isn't entirely true, because the results achieved also depend on the model and the data, not just the chosen features. |
Это не совсем полная правда, поскольку результат будет зависеть от модели и данных, не просто от выбранных признаков. |
His conclusions that "the stories of travelers, from Marco Polo to the latest witness of Indian miracles... are quite true" were greeted with scepticism and his career faltered. |
Его утверждение, что «истории путешественников - от Марко Поло до последних исследователей - о чудесах Индии... вполне правда» были встречены со скепсисом и поколебали его карьеру. |
'S true, I could get a K & N or BMC, easier to find, but I preferred to choose a product built specifically for the Mini Cooper S. |
Правда, я мог бы получить К и N или BMC, легче найти, но я предпочел выбрать изделие, созданное специально для Mini Cooper С. |
Andy Petch-Jex of MusicOMH highlighted the first four tracks and commented "true some of the tunes are complete pony plops, but beneath the occasional reek there beats a solid gold pop heart". |
Энди Петч-Джекс изf MusicOMH выделил первые четыре трека и прокомментировал: «правда, некоторые мелодии прямо как пуканье пони, но иногда под зловонием там бьется чистое золотое поп сердце». |
Is it true you always bathe in ice? |
Правда, что вы каждое утро принимаете ледяную ванну? |
Well, if that's true, it's serious. |
Ну, если это правда, то это серьезно. |
But if Marvel says so, then I guess it must be true . |
Но если Marvel говорит, что это случится, значит это правда». |
Well, that's true, but I'm still |
Что же, это правда, но я все ещё думаю о тебе. |
If all that's true, why did Colin tear up your check? |
Если всё это правда, тогда почему Колин порвал ваш чек? |
I just came from a friend of mine who has his head shoved so far up his colon that - and I'm pretty sure this is true - he's literally going to get himself killed. |
Я только что вернулась от друга, чья голова так глубоко засунута в толстую кишку, что - и я уверена, это правда - он в прямом смысле собирается убиться. |
So is it true you once drank 64 beers on a team flight to the west coast? |
Так это правда, что однажды ты выпил 64 пива с командой в полете до западного побережья? |
He asked whether it was true that in an earlier case under the Presidential Decree of 2002 the federal police had challenged their orders to provide protection in human rights cases and, if so, by what authority they had been able to do so. |
Он хотел бы знать, правда ли, что в одном из рассмотренных ранее дел в соответствии с президентским указом от 2002 года федеральная полиция не выполнила полученные приказы в целях защиты прав человека и, если это так, используя какие полномочия она смогла сделать это. |
Is it true that today it is not acceptable, a young ladies anzureden as Miss? |
Правда ли, что сегодня это не приемлемо, барышни anzureden как мисс? |
Laming said in his report, "it may be no coincidence that within three days of this conversation, Kouao contacted Ms. Arthurworrey to make allegations which, if true, would have placed Victoria squarely within that category". |
Лэминг сказал в своём докладе: «Может быть не случайным то, что в течение трёхдневного обсуждения Кэу связывалась с г-жой Артуруорри с целью сделать заявления, которые, если это правда, включили бы Викторию в эту категорию». |
In 1945 Guy Raner, Jr. wrote a letter to Einstein, asking him if it was true that a Jesuit priest had caused Einstein to convert from atheism. |
В 1945 году Гай Ранер мл. написал письмо Эйнштейну, спросив его, правда ли, что священник-иезуит вызвался отвратить Эйнштейна от атеизма. |