Strange as it is, the story is true. |
Как ни странно, эта история - правда. |
I believe it to be true. |
Я верю, что это правда. |
I could not persuade him that it was true. |
Я не смог его убедить, что это правда. |
You may not believe it, but it is nonetheless true. |
Ты можешь этому не верить, но это всё равно правда. |
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. |
Это правда, что ты вместе с семьей поедешь в путешествие на Хоккайдо? Я завидую тебе. |
He acknowledged it to be true. |
Он признал, что это правда. |
He admitted that it was true. |
Он признал, что это правда. |
What I'm saying is true. |
То, что я сказал, правда. |
As far as I know, what he has said is true. |
Насколько я знаю, то, что он сказал - правда. |
Yes, it's true that there were civilians in Khojaly. |
«Да, это правда, что в Ходжалы были гражданские лица. |
He explained to me that it wasn't a true story. |
Правда, в фильме всё изменили, но он объяснил, что это нужно для сценария. |
Everything that I said the other day is absolutely true. |
Всё, что я сказал тогда, на нашей встрече, абсолютная правда. |
Boy, it's true what they say about you. |
Парень, это правда, что о тебе говорят. |
Now I know it to be true. |
Теперь я знаю, что это правда. |
But the story I want to tell you is true. |
Но история, которую я вам расскажу - это правда. |
Things that might not be true. |
Что, может, и не правда. |
Right, so it's true what they say. |
Так то, что они говорят - правда. |
If that's true, Stannis is the rightful king. |
Если это правда, то Станис законный король. |
It's true I've been keeping a secret. |
Это правда, что я хранила секрет. |
If true, that situation raised doubts about the independence of the judiciary. |
Если это правда, то подобное положение вызывает сомнения относительно независимости судебной власти. |
Whatever doubts you have, Avner, you know this is true. |
Чтобы ты ни говорил, Авнер, тебе известно, что это правда. |
That's the first true thing you've said. |
Это твоя первая правда за вечер. |
And everything that you said to me - is true. |
Но всё, что ты говорил мне... Чистая правда. |
All that may be true, but I still maintain that those chiselled front wings, the way they go... |
Всё это может быть правда, но я по-прежнему считаю, что эти выточенные передние крылья, они как... |
A lot of what they say is true. |
Многое из того, что они говорят - правда. |