Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Strange as it is, the story is true. Как ни странно, эта история - правда.
I believe it to be true. Я верю, что это правда.
I could not persuade him that it was true. Я не смог его убедить, что это правда.
You may not believe it, but it is nonetheless true. Ты можешь этому не верить, но это всё равно правда.
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. Это правда, что ты вместе с семьей поедешь в путешествие на Хоккайдо? Я завидую тебе.
He acknowledged it to be true. Он признал, что это правда.
He admitted that it was true. Он признал, что это правда.
What I'm saying is true. То, что я сказал, правда.
As far as I know, what he has said is true. Насколько я знаю, то, что он сказал - правда.
Yes, it's true that there were civilians in Khojaly. «Да, это правда, что в Ходжалы были гражданские лица.
He explained to me that it wasn't a true story. Правда, в фильме всё изменили, но он объяснил, что это нужно для сценария.
Everything that I said the other day is absolutely true. Всё, что я сказал тогда, на нашей встрече, абсолютная правда.
Boy, it's true what they say about you. Парень, это правда, что о тебе говорят.
Now I know it to be true. Теперь я знаю, что это правда.
But the story I want to tell you is true. Но история, которую я вам расскажу - это правда.
Things that might not be true. Что, может, и не правда.
Right, so it's true what they say. Так то, что они говорят - правда.
If that's true, Stannis is the rightful king. Если это правда, то Станис законный король.
It's true I've been keeping a secret. Это правда, что я хранила секрет.
If true, that situation raised doubts about the independence of the judiciary. Если это правда, то подобное положение вызывает сомнения относительно независимости судебной власти.
Whatever doubts you have, Avner, you know this is true. Чтобы ты ни говорил, Авнер, тебе известно, что это правда.
That's the first true thing you've said. Это твоя первая правда за вечер.
And everything that you said to me - is true. Но всё, что ты говорил мне... Чистая правда.
All that may be true, but I still maintain that those chiselled front wings, the way they go... Всё это может быть правда, но я по-прежнему считаю, что эти выточенные передние крылья, они как...
A lot of what they say is true. Многое из того, что они говорят - правда.