Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
I can't believe it to be true. Не могу поверить в то, что это правда.
It's true, you have something of Natalya Petrovna. И правда, в тебе есть что-то от Натальи Петровны.
Well, the same is true for being a wife. Ну, это правда и для жён.
That's also true, so you should appreciate your life. Это правда, поэтому ты должен ценить жизнь.
If it's true, it is over with Dessau. Если это правда, то Дессау конец.
'Tis true, the marriage was Dougal's arrangement, but... Это правда, брак устроил Дугал, но...
What you say about Bishop Dutson is true? Это правда, то что ты говоришь про епископа Датсона?
It's true, they both have means. И правда, у них обоих была возможность.
Is it true that the person you are guarding Это правда, что актриса, которую ты охраняешь,
So it's true, Iranians have no education. Ах, и правда говорят, что все иранцы тупые дикари...
Which is true, I wasn't. Это правда, меня не было рядом с ней.
Yes, it's true, your Majesty. Да, Ваше Величество, это правда.
Let's hope that's true. Будем надеяться, что это правда.
A certain number of people would be dehoused, it's true. Определенное количество населения, лишится жилья, это правда.
And if it's true, you're condemning us all to death. Но если это правда, вы обрекаете на смерть всех нас.
That's true, Mags, but then your son Dickie approached me. Это правда, Мэгс, но ваш сын Дики наехал на меня.
Glenn, if this is true, you tell them how to find that girl. Гленн, если это правда, то ты должен помочь им найти эту девушку.
But that's only true if you think Your time's worth nothing. Но это правда, лишь в том случае, если твое время ничего не стоит.
It's all true, you know. Это правда, ты это знаешь.
Yes, it's true that we think she was murdered. Да, правда, мы считаем, что её убили.
Well, in this case, that is true. Хорошо, в таком случае, это правда.
I mean, if it were true. Ну, то есть, если это правда.
Your Highness, if true, this is most unexpected and unwelcome news. Ваше Высочество, если это правда, то это наиболее неожиданные и нежелательные новости.
And, of course, you assume it's true. И, конечно, предположим, это правда.
Well, if that's true... what a very lucky man you are. Если это правда, тебе очень повезло.