| I can't believe it to be true. | Не могу поверить в то, что это правда. |
| It's true, you have something of Natalya Petrovna. | И правда, в тебе есть что-то от Натальи Петровны. |
| Well, the same is true for being a wife. | Ну, это правда и для жён. |
| That's also true, so you should appreciate your life. | Это правда, поэтому ты должен ценить жизнь. |
| If it's true, it is over with Dessau. | Если это правда, то Дессау конец. |
| 'Tis true, the marriage was Dougal's arrangement, but... | Это правда, брак устроил Дугал, но... |
| What you say about Bishop Dutson is true? | Это правда, то что ты говоришь про епископа Датсона? |
| It's true, they both have means. | И правда, у них обоих была возможность. |
| Is it true that the person you are guarding | Это правда, что актриса, которую ты охраняешь, |
| So it's true, Iranians have no education. | Ах, и правда говорят, что все иранцы тупые дикари... |
| Which is true, I wasn't. | Это правда, меня не было рядом с ней. |
| Yes, it's true, your Majesty. | Да, Ваше Величество, это правда. |
| Let's hope that's true. | Будем надеяться, что это правда. |
| A certain number of people would be dehoused, it's true. | Определенное количество населения, лишится жилья, это правда. |
| And if it's true, you're condemning us all to death. | Но если это правда, вы обрекаете на смерть всех нас. |
| That's true, Mags, but then your son Dickie approached me. | Это правда, Мэгс, но ваш сын Дики наехал на меня. |
| Glenn, if this is true, you tell them how to find that girl. | Гленн, если это правда, то ты должен помочь им найти эту девушку. |
| But that's only true if you think Your time's worth nothing. | Но это правда, лишь в том случае, если твое время ничего не стоит. |
| It's all true, you know. | Это правда, ты это знаешь. |
| Yes, it's true that we think she was murdered. | Да, правда, мы считаем, что её убили. |
| Well, in this case, that is true. | Хорошо, в таком случае, это правда. |
| I mean, if it were true. | Ну, то есть, если это правда. |
| Your Highness, if true, this is most unexpected and unwelcome news. | Ваше Высочество, если это правда, то это наиболее неожиданные и нежелательные новости. |
| And, of course, you assume it's true. | И, конечно, предположим, это правда. |
| Well, if that's true... what a very lucky man you are. | Если это правда, тебе очень повезло. |