Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
It's true, this is like an interrogation. Нет, правда, как на допросе.
Let's just say a word of that's true, which it isn't. Давайте на время предположим, что хоть что-то из этого правда, хотя на самом деле это не так.
Everything you've heard is true. Всё, что вы слыхали, правда.
I hope for your sake that's true. Here... Ради тебя, надеюсь это правда.
It was true that the representation of women in government and in the Parliament had declined between 1997 and 2001. Правда, что представительство женщин в правительстве и парламенте в период 1997 - 2001 годов уменьшилось.
It was true that women still bore primary responsibility for family planning. Это правда, что женщины все еще сами несут основную ответственность за планирование семьи.
In addition to its extreme lightness visually, a structural standpoint it is also true. В дополнение к своей крайней легкости визуальной структурной точки зрения это тоже правда.
It is quite true that some popular software is not available for GNU/Linux. Это полная правда, что некоторые популярные программы не существуют под GNU/Linux.
It is possible to consider him a good psychiatrist (whatever the meaning of the word): and that is true. Можно считать его хорошим психиатром (независимо от значения этого слова): и это правда.
He appreciates good looks in other men, that's true. Он ценит в мужчинах внешность, это правда.
These unsaved, I say - given it's true, technology is here. Эти спасенным, и я говорю - с учетом, правда, технологии здесь.
It 'true that everyone should be allowed to finish their studies. Это правда, что все должны иметь возможность закончить учебу.
Is it true what I've heard? Это правда, то, что я слышала?
I swear to you that it isn't true. Я клянусь, что это правда.
If he asks you if it's true... Если он говорит, значит, это правда...
It's true, you're different from the other robots. Это правда, ты отличаешься от других роботов.
Well, if that's true, you have one gifted daughter. Ну-у, если это правда, она - одаренная дочь.
It's true, the number screws with your mind, Makes you do... Terrible things. Это правда, число играет с твоим разумом, заставляет тебя делать ужасные веши.
As true as chasing a bank robber named francis maguire. Такая же правда, как погоня за грабителем банков Френсисом Магуайром.
When I say my life began with Ronnie, well, it's true. Когда я говорю, что моя жизнь началась с Ронни - это правда.
Every word I said was true. Но всё, что она говорила, это была правда».
If true, the Begin Doctrine has undoubtedly played a role in shaping this global perception. Если это правда, доктрина Бегина несомненно сыграла большую роль в формировании глобального восприятия этой идеи.
If true, the Rainbow gravity theory prohibits a singularity such as that which is postulated in the Big Bang. Если это правда, радужная теория гравитации запрещает особенность, такую как та, которая постулируется в теории Большого Взрыва.
As a result, true enough, they ceased to produce modernist artworks. В результате, и это правда, они перестали создавать модернистские произведения искусства.
Everything I told you is true. Всё, что я сказала тебе... вся эта история... чистая правда!