Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Flax, true, now is not up to you. Лен, правда, сейчас не до тебя.
Saying the words doesn't make it true. То что ты сказала, еще не означает, что это правда.
It's true, you have to let him finish. Это правда, ты должна дать ему закончить.
That's true, he can't ride in the back. Это правда, он не может ехать сзади.
Petra, I just talked to Barbara and it's true. Петра, я только что говорил с Барбарой, и это правда.
If this were to be true, surly, we should act. Если Всё Это Правда, То Мы Должны Действовать.
It's true, it is a one party state. Это правда, это мафия, только в одной отдельно взятой партийной стране.
If that's true, this is exactly why Coulson didn't say anything. Если это правда, именно поэтому Коулсон ничего не говорил.
I said it because it's true, and you know it. Я сказал так потому, что это правда, и ты сам это знаешь.
Even if everything you're finding out is true, it's not good. Даже если все, что вы раскроете - абсолютная правда, это нехорошо.
Everything they taught you in church is true. Всё, о чём рассказывают в церкви - правда.
It's true that none of you were here on that fateful evening. Никого из вас в тот роковой вечер и правда тут не было.
Is that true what you said? То, что ты сказал, правда?
(Laughter) It's true. (Смех) Нет. правда.
Because I want to say that much the same thing is true of religions. Потому, что я хочу сказать, что многое из этого такая же правда по отношению к религиям.
If that's true, help me catch her. Если это правда, помоги мне поймать ее.
But when a stranger said it, then I realized it was true. Но после слов незнакомца я понял, что это правда.
That may be true but, I'm still not over him. Это может и правда, но он мне все еще небезразличен.
It's true, we can't even see the stars. Правда, звезд даже не видно.
I'm telling you, it's all true. Я тебе говорю, это все правда.
I'm not joking, it's true. Нет, ну правда, я не шучу.
It's not quite as interesting, but it has the benefit of being true. Это уже не так интересно, но зато чистая правда.
Well, it is all true. Что ж, это всё правда.
It's true, we have an event and a friend in common. Это правда, нас связывают общее событие и общий друг.
That's true, but the hitmen are still our best lead. Это правда, но наемники - все еще наша лучшая зацепка.