| Everything you know about that night is true, except the end. | Всё, что Вы знаете о той ночи правда, кроме её конца. |
| I'm sorry, but it's true. | Извини, дорогая, но это правда. |
| That's sweet, but not entirely true. | Это мило, но не совсем правда. |
| You have the eyes of a warrior, it's true. | У тебя глаза воина, это правда. |
| What I told you about the tomb under the church is true. | То, что я рассказал тебе о гробнице под церковью - правда. |
| It's true that if you ask for an aspirin in France, their first action is to... | Правда, что если ты попросишь аспирин во Франции, их первым действием будет... |
| The reason that everyone thinks all frogs - and this is true... | Причина, почему мы думаем, что лягушки квакают (и это правда)... |
| Just because someone prints it doesn't make it true. | Если что-то написано, -... ещё не значит, что это правда. |
| "It's true, Vera. | Это правда, Вера, он всех об этом просит. |
| What those men said about him wasn't true. | ТО что те люди говорили о нем не правда. |
| No, in that photo, it's true... | Да, эта фотография и правда... |
| Well, that might be true. | Ну, это может и правда. |
| I don't know, it could be true. | Я не знаю, возможно это правда. |
| Well, we certainly know that's true. | Да уж, вот это действительно правда. |
| Not as nice, but true. | Может быть, она не очень забавная, зато это правда. |
| We should find out if it's true. | Мы должны выяснить, правда ли это. |
| I hope that's true, Kylie. | Надеюсь, что это правда, Кайли. |
| Whatever you heard, it's true. | Все, что ты слышала, правда. |
| If what Chloe remembers is true, then Judd Havelock's already dead. | Если то, что вспомнила Клои правда, значит, Джадд Хавелок уже мертв. |
| I already know it's true. | Я уже знаю, что это правда. |
| Is it true what you said... | Это правда то, что вы сказали... |
| And I believe there's a good chance that might be true. | И я считаю, что это правда, но сначала нужно, чтобы ты кое-что сделала. |
| If that's true, then do the right thing. | Если это правда, то поступи правильно. |
| Well, if what you say is true, it seems like a clear case of abandonment. | Если, все, что вы сказали - правда. это похоже на классический случай безответственного поведения. |
| And more important, not everything true is good. | И еще важнее, что не всякая правда - хорошо. |