Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
It's true because he betrayed you. Правда, потому что он тебя предал!
It's true, a lot of people talking. это правда, народ болтает много.
Is it true that Consort Hui tried to kill you and me? Правда, что супруга Ху пыталась убить тебя и меня?
Is it true what mom said? Это правда, что сказала мама?
That's true, my brother is deaf, not from birth, from firecrackers. Это правда, у меня брат глухонемой, не от рождения, от фейрверков.
Is it true that your father is the President? А правда что у тебя папа Президент?
Is it true that he is the chosen one? Это правда, что он избранный?
Is it true you escaped for a girl? Это правда, что ты сбежал ради девушки?
Now I believe that to be a true statement. А вот это, пожалуй - сущая правда.
Is it true that you went crazy and killed your CO? Правда ли, что вы сошли с ума и убили своего вышестоящего офицера?
I don't think it's quite true though that you're going to be completely alone. Я не думаю, что это правда, что вы останетесь совсем одна.
Everything he said to you this week... we'll believe it's true. Все, что он сказал вам на этой неделе... поверим, что это правда.
If I knew that were true? Если бы я узнал, что это правда?
What I said about waiting for you... that was true Знаете, когда я сказал, что ждал Вас... это была правда.
If it's true that she came in and out your house, then the excuse of her being just an employee is unbelievable. Если она и правда приходила к вам домой, то оправдывать это тем, что она - обычная сотрудница, просто нелепо.
But this much is true - you can't burn out if you're not on fire. Но по большому счёту это правда - ты не можешь сгореть, если не объят пламенем.
Yes, but how do you know what's true? Откуда тебе известно, где правда?
If what you say is true - if the power outage was part of Leyton's plan - then it's worked perfectly. Если то, что вы говорите, правда - если отключение энергии было частью плана Лейтона - это сработало идеально.
Assuming it's true, Maybe joey tried to squeeze a bigger cut out of trevor. Допустим, это правда, тогда Джоуи мог попытаться вымогать деньги у Тревора.
Is it true about Fight Club in Miami? Это правда, что в Майами есть бойцовский клуб?
If it's true and I was part of the trials Если это правда, и я была частью этих экспериментов...
If this wolfman thing is true, Если все это, про человека-волка правда,
If what that tape says is true... then in one hour, the front door will open. Если то, что мы слышали на пленке - правда... то дверь откроется через час.
So what was on "gossip girl's" true? Так то, что было написано в "Сплетнице", правда?
It's true that all good things must come to an end, And August is no exception. Правда, все хорошее когда-то кончается, и август не исключение.