It's true because he betrayed you. |
Правда, потому что он тебя предал! |
It's true, a lot of people talking. |
это правда, народ болтает много. |
Is it true that Consort Hui tried to kill you and me? |
Правда, что супруга Ху пыталась убить тебя и меня? |
Is it true what mom said? |
Это правда, что сказала мама? |
That's true, my brother is deaf, not from birth, from firecrackers. |
Это правда, у меня брат глухонемой, не от рождения, от фейрверков. |
Is it true that your father is the President? |
А правда что у тебя папа Президент? |
Is it true that he is the chosen one? |
Это правда, что он избранный? |
Is it true you escaped for a girl? |
Это правда, что ты сбежал ради девушки? |
Now I believe that to be a true statement. |
А вот это, пожалуй - сущая правда. |
Is it true that you went crazy and killed your CO? |
Правда ли, что вы сошли с ума и убили своего вышестоящего офицера? |
I don't think it's quite true though that you're going to be completely alone. |
Я не думаю, что это правда, что вы останетесь совсем одна. |
Everything he said to you this week... we'll believe it's true. |
Все, что он сказал вам на этой неделе... поверим, что это правда. |
If I knew that were true? |
Если бы я узнал, что это правда? |
What I said about waiting for you... that was true |
Знаете, когда я сказал, что ждал Вас... это была правда. |
If it's true that she came in and out your house, then the excuse of her being just an employee is unbelievable. |
Если она и правда приходила к вам домой, то оправдывать это тем, что она - обычная сотрудница, просто нелепо. |
But this much is true - you can't burn out if you're not on fire. |
Но по большому счёту это правда - ты не можешь сгореть, если не объят пламенем. |
Yes, but how do you know what's true? |
Откуда тебе известно, где правда? |
If what you say is true - if the power outage was part of Leyton's plan - then it's worked perfectly. |
Если то, что вы говорите, правда - если отключение энергии было частью плана Лейтона - это сработало идеально. |
Assuming it's true, Maybe joey tried to squeeze a bigger cut out of trevor. |
Допустим, это правда, тогда Джоуи мог попытаться вымогать деньги у Тревора. |
Is it true about Fight Club in Miami? |
Это правда, что в Майами есть бойцовский клуб? |
If it's true and I was part of the trials |
Если это правда, и я была частью этих экспериментов... |
If this wolfman thing is true, |
Если все это, про человека-волка правда, |
If what that tape says is true... then in one hour, the front door will open. |
Если то, что мы слышали на пленке - правда... то дверь откроется через час. |
So what was on "gossip girl's" true? |
Так то, что было написано в "Сплетнице", правда? |
It's true that all good things must come to an end, And August is no exception. |
Правда, все хорошее когда-то кончается, и август не исключение. |