That's true, but then again you don't have anybody looking after you, either. |
Правда, но с другой стороны у тебя нет никого, кто бы за тобой присматривал. |
Is it true, what he say? |
Это правда, что он сказал? |
Is it really true about the 85%? |
А это действительно правда, эти 85% из статистики? |
Callum was hard to read, that's true. |
Каллум и правда был для всех загадкой. |
That's true, but if all the other teams are doing amazing songs we're not going to be so good. |
Ёто правда, но все другие команды делают прекрасные песни, мы не будем также хороши. |
For me it's true and never seemed so right before |
Для меня все это правда, как никогда раньше |
If what you say is true, we'll learn of it, and the guilty will pay, as the law requires. |
Если то, что Вы сказали правда, мы узнаем об этом, и виновный заплатит по всей строгости закона. |
Is it true Queen Catherine once threw an entire family of hat-makers into the dungeon? |
Это правда, что Королева Екатерина однажды бросила в подземелье целое семейство шляпников? |
I wish it weren't so, but many of these things are true. |
Хотел бы я, чтобы это было не так, но многое из этого правда. |
It's true, we've been persecuted down through the ages, but we've also done our share of persecuting. |
Это правда, на нас веками охотятся, но отчасти, в этом есть наша вина. |
Is it true you called Doctor Clarkson a traitor? |
Это правда, что вы назвали доктора Кларксона предателем? |
that doesn't make it true. |
то это не означает, что это правда. |
Is it true you're investing in aviation now? |
Правда, что вы теперь инвестируете в авиацию? |
Is it true it comes from Paris? |
А правда, что оно из Парижа? |
Is it true what he said? |
Все что он сказал это правда? |
It's true you never work with the same crew twice? |
Это правда, что вы не работаете с одной командой дважды? |
Well, if that's true, we may be able to prove to the Duke that friendship with such a villain is more dangerous than it's worth. |
Что ж, если это правда, мы сможем показать герцогу, что дружба с таким негодяем таит больше опасностей, нежели выгод. |
But what if it's true? |
Но что, если это правда? |
Yuna is it true that you have a Japanese lover? |
Ю На, это правда, что у вас в Японии есть любовник? |
It's true I tried to scare you out of the house, but I was only doing it for your own good. |
Я и правда пытался выкурить тебя из этого дома, но я делал это для твоей же пользы. |
Tell me this can't be true. |
Скажи, ведь это не правда? |
What I said down in the mines, it's all true. |
То, что я сказал там, в шахтах, это всё правда. |
And the last time we saw him, he was alive and well, which is true. |
И последний раз мы видели его, он был жив и здоров, и это правда. |
I asked you if it was true! |
Я задал вам вопрос - это правда? |
But somehow when you say it, it feels true. |
Но, когда это говоришь ты, начинает казаться, что это правда. |