Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
That's true, but then again you don't have anybody looking after you, either. Правда, но с другой стороны у тебя нет никого, кто бы за тобой присматривал.
Is it true, what he say? Это правда, что он сказал?
Is it really true about the 85%? А это действительно правда, эти 85% из статистики?
Callum was hard to read, that's true. Каллум и правда был для всех загадкой.
That's true, but if all the other teams are doing amazing songs we're not going to be so good. Ёто правда, но все другие команды делают прекрасные песни, мы не будем также хороши.
For me it's true and never seemed so right before Для меня все это правда, как никогда раньше
If what you say is true, we'll learn of it, and the guilty will pay, as the law requires. Если то, что Вы сказали правда, мы узнаем об этом, и виновный заплатит по всей строгости закона.
Is it true Queen Catherine once threw an entire family of hat-makers into the dungeon? Это правда, что Королева Екатерина однажды бросила в подземелье целое семейство шляпников?
I wish it weren't so, but many of these things are true. Хотел бы я, чтобы это было не так, но многое из этого правда.
It's true, we've been persecuted down through the ages, but we've also done our share of persecuting. Это правда, на нас веками охотятся, но отчасти, в этом есть наша вина.
Is it true you called Doctor Clarkson a traitor? Это правда, что вы назвали доктора Кларксона предателем?
that doesn't make it true. то это не означает, что это правда.
Is it true you're investing in aviation now? Правда, что вы теперь инвестируете в авиацию?
Is it true it comes from Paris? А правда, что оно из Парижа?
Is it true what he said? Все что он сказал это правда?
It's true you never work with the same crew twice? Это правда, что вы не работаете с одной командой дважды?
Well, if that's true, we may be able to prove to the Duke that friendship with such a villain is more dangerous than it's worth. Что ж, если это правда, мы сможем показать герцогу, что дружба с таким негодяем таит больше опасностей, нежели выгод.
But what if it's true? Но что, если это правда?
Yuna is it true that you have a Japanese lover? Ю На, это правда, что у вас в Японии есть любовник?
It's true I tried to scare you out of the house, but I was only doing it for your own good. Я и правда пытался выкурить тебя из этого дома, но я делал это для твоей же пользы.
Tell me this can't be true. Скажи, ведь это не правда?
What I said down in the mines, it's all true. То, что я сказал там, в шахтах, это всё правда.
And the last time we saw him, he was alive and well, which is true. И последний раз мы видели его, он был жив и здоров, и это правда.
I asked you if it was true! Я задал вам вопрос - это правда?
But somehow when you say it, it feels true. Но, когда это говоришь ты, начинает казаться, что это правда.