| I was thinking about it again last night... and if this rumour's true... it might explain a few things. | Я снова думал об этом прошлой ночью, и если этот слух - правда, многое можно объяснить. |
| Well, I guess that's true. | Что ж, я думаю это правда |
| Is it true... that the griffin can only be killed by magic? | Это правда... что грифон может быть убит только магией? |
| Danilo told me you have a girlfriend, is it true? | Данило сказал мне, что у тебя есть подружка, это правда? |
| Is it true the Riders have taken automatic weapons and explosives? | Это - правда, что Рокерам удалось захватить автоматическое оружие и взрывчатку? |
| We've had our conflicts before, it's true. | У нас были конфликты в прошлом, это правда |
| If what you say is true, there will be a great scandal. | Если то, что вы говорите, правда, то разразится большой скандал. |
| Norman, is what he just said true? | Норман, то, что он сказал правда? |
| So is it true what they're saying - somebody killed chris? | Так это правда, то, что они говорят... кто-то убил Крис? |
| The rumors I have heard in the village about your family are all true. | Всё, что говорят в деревне о вашей семье - чистая правда. |
| Lord Craig, is it true about Mornay? | Лорд Крейг, это правда про Монрея? |
| Is it true you killed your first wolf when you were five? | А это правда что в пятилетнем возрасте вы убили первого волка? |
| Is that really true Mr Cody? | А это правда, мистер Коди? |
| But the thing is, part of what he said is true. | Но все дело в том, что часть того, что он сказал, правда. |
| And even if it were true, I'm only a hologram and I have no memory of those events. | Да даже если это правда, я только голограмма, и я не могу помнить о тех событиях. |
| If that's true, then why haven't you assimilated them? | Если это правда, почему вы не ассимилируете их? |
| Maybe, might be just true. | Может... Может это и правда. |
| Is it true that you had left dad? Yes. | Это правда, что ты бросила отца? |
| What if the stories about this place were true? | Что если истории об этом месте - правда? |
| And, because the prison was closed (true!)... we put them all in the lion's cage at the zoo which had been empty for 3 years. | И поскольку тюрьма была закрыта (правда!)... мы бросили их в клетку льва в зоопарке, которая пустовала З года. |
| It's true then, what they're saying on the train. Harry Potter has come to Hogwarts. | Так это правда, что я слышал в поезде - Гарри Поттер поступил в Хогвартс. |
| Mr. Cummings, if everything alleged is true, I suggest you and your client find a conference room and work things out. | Мистер Каммингс, если все это правда, о я рекомендую вам с клиентом найти конференц-зал и поработать над ответом. |
| It's not a dream if it's true. | Это не сон, это правда. |
| All of them are worried that if the ghost stories are true, the day of reckoning with Mobius Lockhardt awaits them. | Все они обеспокоены тем, что если истории о призраке - правда, то час расплаты с Мёбиусом Локхардтом уже близок. |
| Are you sure it's true? | Ты уверена, что это правда? |