Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
All right, I made up the part about the car, but the rest is true. Ладно, про машину я выдумал, но всё остальное - правда.
How do we really know this is true and not just some crazy legend or misunderstanding? Откуда нам знать, что это правда, а не какая-то дурацкая легенда или ошибка?
You don't really think any of that stuff is true. Вы же не думаете, что это правда?
Will you let the judge decide what's true? Пусть судья решает, что правда, а что нет.
Sounds too good to be true, doesn't it, Earl? Это звучит чересчур хорошо, правда, Эрл?
Is it true that Yoon Sung Chul died by enemy bullet? Это правда, что Юн Сончхоль убит снайперским выстрелом?
So, if this is true, who did Bill hire? Ладно, если это правда, кого Билл нанял?
That means that I really was here, and everything that I saw is true. Значит я и правда тут была, и всё, что я видела, - это правда.
Isn't it true that I offered to pay you for your assistance? Это правда, что я предлагал вам оплату за вашу помощь?
Is it true that Miss Calderon was kept in the jail for eight months? Это правда, что мисс Колдерон пробыла в тюрьме 8 месяцев?
It's true she was out of town this week, but... she wasn't travelling. Это правда, что её не было в городе на этой неделе, но... она вовсе не уезжала путешествовать.
is it true you can see? Правда ли, что Вы теперь видите?
Isn't it true that your relationship with my client is entirely platonic? Правда ли то, что ваши с ней отношения не выходят за рамки платонических?
And isn't it true that you never go anywhere without him? Правда ли, что вы никуда без него не выходили?
Do you really think that we could find 12 good men and true who could try Billy Wells without prejudice? Ты правда думаешь, что мы сможем найти 12 достойных человек, которые могли бы судить Билли Вэлса без предрасудков?
I'm just rambling because you keep staring at me, but it's true. У меня язык заплетается, потому что вы пялитесь на меня, но это правда.
Is it true that Gilles set off a bomb? Правда, что Жиль подорвался на бомбе?
Is it true, Eugenio, that you want to stay with me? Это правда, Эудженио, что ты хочешь остаться со мной?
That's not quite so true, is it? Это не совсем правда, так ведь?
My father doesn't think. It's true, and he's never wrong. Мой отец не думает, что это правда, а он никогда не ошибается.
I don't know why it's important, but it's true. Не знаю, почему это важно, но это правда.
You know, it's true what they say about pot. Знаете, это правда, то что они говорят о траве
Overtime is the passion of design, so join the club or don't. (Laughter) No, it's true. Сверхурочные - в этом страсть дизайна, и вы либо с нами, либо нет. (Смех) Нет, это правда.
Is it true my statement damns me but not them? Это правда, что мои показания свидетельтвуют против меня, но не против их?
If what you've told me is true... you will have gained my trust. Если то, что ты мне сказал, - правда то я стану тебе доверять.