Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Is it true they lie with their horses? Это правда, что они спят со своими лошадьми?
Tell me, is it true that my daughter called you yesterday? Скажите, это правда, что моя дочь звонила мне вчера.
If that's true, then you'll stay away... at least for now. Если это правда, тогда ты подождешь... по крайней мере пока.
It's true Rex and I did not have the perfect marriage. Да, правда, у нас с Рексом был не лучший брак.
Which makes all of it inadmissible in court, whether it's true or not. А значит, всё это недействительно в суде, даже если всё это правда.
Who says true had to be simple? Кто сказал, что правда должна быть простой?
I'll never get to where I need to be, it's true. Мне никогда не добиться того, чего я хочу, это правда.
If it got all the way to me, I'm guessing it's true. Если уж слухи и до меня дошли, полагаю, это правда.
Is it true what they say about your birthmark? Это правда, что у тебя необычная родинка?
Is it true you're a comedian? Это правда, что ты комик?
ls it true you had her arrested? Это правда, что вы когда-то ее арестовали?
Is it true you'll resign? Это правда, что ты уволишься?
Is it true about my grandchildren, Duncan? Это правда про моих внуков, Дункан?
And if that's true... then there's a far worse problem, and it cannot continue. И, если это правда, то у тебя куда более серьёзные проблемы.
And if the Road Warrior says it, it must be true. И если Воин Дороги сказал это, то это правда.
It's true, the slower you look, the faster you're going. Это правда, чем медленнее смотрится, тем быстрее едешь.
Well, I don't even know if it's... It's true. Я даже не знаю, правда ли это.
Yes, it's true, the things you told me tonight. Да, это правда все, что вы сказали.
And she thinks that he's sort of lost, which is definitely true. А она думает, что Финн растерялся, что на самом деле сущая правда.
What you are about to tell the world is true. Ваше послание человечеству - сущая правда.
Do you think that's true? Не думаешь, что это правда?
I am thinking even half of what you're saying is true, then it's no wonder that... Если хотя бы половина из сказанного тобой - правда, то тогда неудивительно, что...
But as a matter of law, I don't know if that's true. Но с точки зрения закона, я не знаю, правда ли это.
Sir, the steroid story's not entirely true. Bingo! Сэр, история про стероиды не совсем правда.
I mean, it might be true but it doesn't sound as good. В смысле, это может быть и правда, но звучит не так уж и хорошо.