Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
I mean, he told me I didn't understand, which is true, so he wanted to maybe talk to you about it. То есть, он сказал, что я ничего не понял, и это правда, поэтому он хочет обсудить все с тобой.
Well if, as I do, you have dogs or kids, you probably have some dark suspicions about that, all of which are true, by the way. Если у вас, как у меня, есть дети или собаки, вы наверняка догадывались вот об этом, кстати, это полная правда.
And it nearly killed me to say that, so you know it's true. И для меня убийственно говорить это, так что ты понимаешь, что это правда.
I'm sorry that makes you angry, Dale, but you know it's true. Мне жаль, что это сердит тебя, Дейл, но ты же знаешь, что это правда.
Is it true I didn't get the part? Это правда, что я не получила роль?
Is it true you were with Catrina's sister Mary the night she died? Правда, что вы были с сестрой Катрины, Мэри, в ночь, когда она погибла.
It's true that we have to go somewhat deeper, to see what's behind science. Правда в том, что нам нужно проникнуть глубже, увидеть, что стои́т за наукой.
"Uncle Joe, it isn't true that he deserved that. «Дядя Джо, не правда, он этого не заслужил.
Well, if that's true, then a lot of people would kill to get their hands on it. Ну, если это правда, то много людей убили бы, чтобы достать это.
And is it true you're getting paid to fight? Это правда, что вы дерётесь за деньги?
In the Proverbs, it says that if you smile, you will become happier, which, as we know, is actually true. В Притчах говорится, что, если вы улыбнетесь, вы станете более счастливым, что, как мы знаем, чистая правда.
That's true, sir, but it appears that isn't the way you saw it. Это правда, сэр но оказалось, вы все видели по другому.
Is it true that the underwater tanks were installed here by the Germans during WWII? Правда, что подводные баки установили ещё немцы во время Второй мировой?
So, is it, is it true Mr. Arietta's dead? Так значит, это правда мистер Ариетта мертв?
Is it true what they're saying? Правда то, что я слышал?
Is it true what they say about the raw egg? А это правда, про сырое яйцо?
So is it true?, Do you think I'm beautiful? Это правда, что ты находишь меня красивой?
And it's true, you know, that cliché? И это правда, знаешь, то клише?
Is it true That on the evening of September 16th At approximately 11:45, Правда ли, что вечером 16 сентября примерно в 23:45, ты стреляла в Кэтрин Мэйфэр?
Isn't it true that Rutger Hiss kept his relationship with Margaret Henderson a secret from you? Правда ли, что Рутгер Хисс скрывал от вас свои отношения с Маргарет Хендерсон?
No, that's not what I was thinking, but I guess that's true. Нет, это не то, о чём я думаю, но да, правда.
Is it true you've banned the radio from playing your songs? Это правда, что вы запретили свои песни для трансляции по радио?
If you inject yourself, I can take you down that corridor and show you everything that I've said is true. Если сделаете себе инъекцию, я могу провести вас по этому коридору и показать, что все, о чем я говорил - правда.
If that's true, then you're from a future time frame, which means that at some point your crew is going to regain control of Voyager. Если это правда, значит, ты из отрезка времени в будущем, а это значит, что в какой-то момент твоя команда восстановит контроль над "Вояджером".
I mean, that's true, isn't it? Это же правда, так ведь?