I mean, he told me I didn't understand, which is true, so he wanted to maybe talk to you about it. |
То есть, он сказал, что я ничего не понял, и это правда, поэтому он хочет обсудить все с тобой. |
Well if, as I do, you have dogs or kids, you probably have some dark suspicions about that, all of which are true, by the way. |
Если у вас, как у меня, есть дети или собаки, вы наверняка догадывались вот об этом, кстати, это полная правда. |
And it nearly killed me to say that, so you know it's true. |
И для меня убийственно говорить это, так что ты понимаешь, что это правда. |
I'm sorry that makes you angry, Dale, but you know it's true. |
Мне жаль, что это сердит тебя, Дейл, но ты же знаешь, что это правда. |
Is it true I didn't get the part? |
Это правда, что я не получила роль? |
Is it true you were with Catrina's sister Mary the night she died? |
Правда, что вы были с сестрой Катрины, Мэри, в ночь, когда она погибла. |
It's true that we have to go somewhat deeper, to see what's behind science. |
Правда в том, что нам нужно проникнуть глубже, увидеть, что стои́т за наукой. |
"Uncle Joe, it isn't true that he deserved that. |
«Дядя Джо, не правда, он этого не заслужил. |
Well, if that's true, then a lot of people would kill to get their hands on it. |
Ну, если это правда, то много людей убили бы, чтобы достать это. |
And is it true you're getting paid to fight? |
Это правда, что вы дерётесь за деньги? |
In the Proverbs, it says that if you smile, you will become happier, which, as we know, is actually true. |
В Притчах говорится, что, если вы улыбнетесь, вы станете более счастливым, что, как мы знаем, чистая правда. |
That's true, sir, but it appears that isn't the way you saw it. |
Это правда, сэр но оказалось, вы все видели по другому. |
Is it true that the underwater tanks were installed here by the Germans during WWII? |
Правда, что подводные баки установили ещё немцы во время Второй мировой? |
So, is it, is it true Mr. Arietta's dead? |
Так значит, это правда мистер Ариетта мертв? |
Is it true what they're saying? |
Правда то, что я слышал? |
Is it true what they say about the raw egg? |
А это правда, про сырое яйцо? |
So is it true?, Do you think I'm beautiful? |
Это правда, что ты находишь меня красивой? |
And it's true, you know, that cliché? |
И это правда, знаешь, то клише? |
Is it true That on the evening of September 16th At approximately 11:45, |
Правда ли, что вечером 16 сентября примерно в 23:45, ты стреляла в Кэтрин Мэйфэр? |
Isn't it true that Rutger Hiss kept his relationship with Margaret Henderson a secret from you? |
Правда ли, что Рутгер Хисс скрывал от вас свои отношения с Маргарет Хендерсон? |
No, that's not what I was thinking, but I guess that's true. |
Нет, это не то, о чём я думаю, но да, правда. |
Is it true you've banned the radio from playing your songs? |
Это правда, что вы запретили свои песни для трансляции по радио? |
If you inject yourself, I can take you down that corridor and show you everything that I've said is true. |
Если сделаете себе инъекцию, я могу провести вас по этому коридору и показать, что все, о чем я говорил - правда. |
If that's true, then you're from a future time frame, which means that at some point your crew is going to regain control of Voyager. |
Если это правда, значит, ты из отрезка времени в будущем, а это значит, что в какой-то момент твоя команда восстановит контроль над "Вояджером". |
I mean, that's true, isn't it? |
Это же правда, так ведь? |