Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Is is true that Bloom's gone? Это правда, что Блум уволился?
You know this to be true, so just take the shot. Ты знаешь, что это правда, так что стреляй.
Is it true that he's dead? Это правда, что он мертв?
That wouldn't be a problem, if it's true what they say, about there being a great treasure hidden here. Это не будет проблемой, если правда, то о чем поговаривают насчет большого клада, спрятанного тут.
Was it true that some companies which employed children at hazardous jobs were State-subsidized? Правда ли, что некоторые предприятия, где на опасных работах задействованы дети, субсидируются государством?
Was it true that the majority of cases submitted to him concerned foreigners and the immigration services? Правда ли, что большинство представленных ему дел касается иностранцев и иммиграционных служб?
But it is also true that in the CD's 27-year history nothing else has been produced. Но правда и то, что за 27-летнюю историю КР больше ничего не произведено.
And was it true that the interrogators refused to identify themselves to the suspects? И правда ли то, что допрашивающие отказываются представляться подозреваемым?
Was it true that prisoners were forced to sleep in shifts because of a shortage of beds? Правда ли, что заключенные вынуждены спать по очереди из-за нехватки кроватей?
Was it true that in some cases juvenile detainees were held together with adults? Правда ли то, что в некоторых случаях несовершеннолетние заключенные содержатся вместе с совершеннолетними?
Was it true that all structures in those communities were viewed as illegal buildings subject to demolition? Правда ли, что все сооружения в этих общинах рассматриваются в качестве незаконных зданий и подлежат сносу?
Was it true that the whereabouts of Annakurban Amanklychev and Sapardurdy Khajiev remained unknown almost six years after their arrest? Правда ли, что местонахождение Аннакурбана Аманклычева и Сапардурды Хаджиева остается неизвестным по прошествии почти шести лет после их ареста?
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether it was true that a number of people in Belize had not been registered. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, спрашивает, правда ли, что в Белизе не все граждане зарегистрированы.
She asked whether it was true that lawyers were not allowed to give their clients advice in private and, if so, why. Она спрашивает, правда ли, что адвокатам не разрешается давать своим клиентам советы в частном порядке и если да, то почему.
Was it true that the Ombudsman had recently been denied permission to address the State Duma? Правда ли, что недавно Уполномоченному было отказано в выступлении в Государственной Думе?
What they say about you isn't true, is it? То, что они говорят о тебе - это не правда, верно?
Is it true you were a singer? Это правда, что вы были певцом?
Well, that's true, right? Но это же правда, нет?
If it's true, I just need to hear it from him. Если это правда, я нуждаюсь точно в том, чтобы его слышать рта.
But then, if that's true... then you must be gentle with me. Если это правда, то, прошу тебя, будь со мной помягче.
If not, to say to thee that I shall die is true. А нет,- то если я скажу тебе, что умру, это будет правда.
So the story about Grant going and fetching milk is true at least, then. По крайней мере, правда то, что Грант ходил за молоком.
Is it true they wanted to leave town? Правда, что они хотели уехать из деревни?
It's a '70s-style decor, that's true. Оформление в стиле 70-х, это правда.
And if that's true, Then the world spun a little faster И если это правда, мир вертелся немного быстрее, пока в нем была Хейли.