Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
And in your bones, you know that to be true. И глубоко внутри себя, ты знаешь, что это правда.
I mean, if that were true, that would be... Если это правда, то она стала бы...
If that's true, then why bring Clay back here? Если это правда, то почему Клей приехал сюда?
Once accusations start to fly, it doesn't matter if they're true or not. Как только кто-то тебя обвиняет, уже неважно, правда это или нет.
You know, figure out if any of it's true. Доказать, правда это или ложь.
Is it true that you let her go free? Это правда, что ты её отпустил?
Is it true you interviewed charles manson Before they transferred him out of here? Это правда, что вы брали интервью у Чарльза Мэнсона, пока его отсюда не перевели?
Well, I already said that, but it's true. Да, я уже говорила это, но это правда.
Is it true you're booked on Larry King Live? Это правда, что вас пригласили на шоу Ларри Кинга?
I'm sorry if that doesn't compute, but it's true. Мне жаль, если это не считается, но это правда.
I wanted to see the look on her face so I'd know it's true. Я хотел смотреть ей прямо в лицо, так чтобы понять, что это правда.
If that's true, then last night wasn't the first time Donnie was in that apartment. Если это правда, прошлой ночью Донни был у неё в квартире не в первый раз.
I mean, it drives me crazy, but it's true. Это временами выводит меня из себя, но это правда.
If they court-martial him, is it true he'll be shot? Если трибунал его осудит, его правда расстреляют?
No no, but it's true. Нет, нет, это правда.
That's true, but, also, J-me may or may not have been involved with someone at work. Это правда, но, кроме того, возможно, у Джей-ми были отношения на работе.
If this is true, then it may have influence Elena's every action and emotion since she became a vampire. Если это правда, то это может влиять на каждое движение Елены, так же на эмоции, с того момента, как она стала вампиром.
I'm sorry that it came out like that, but it's true. Послушай.Мне жаль, что все вышло именно так, но это правда.
We're apart, that's true. (Мы не вместе, это правда,)
Is that true, Mrs. Amsalem? Это правда, госпожа Амсалем? - Да.
Is it true that Henriette doesn't have a Dad? Правда, что у Генриетты нет папы?
I'll come back to you, and then you'll see that my story is true... Я вернусь к тебе, и тогда ты увидишь, что моя история - правда...
Is it true that she was about to be struck off? Правда ли, что ее собирались вычеркнуть?
Is it true that you're a platinum level donor with the pro-life organization? Правда ли то, что вы спонсор платинового уровня организации против абортов внутриутробные
But what he says about what they do, it's all true. Но то, что он пишет об их обычаях - чистая правда.