Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
It... it feels like we've been talking about this for days, and all I'm hearing about are sad stories, most of which aren't even true. Это... это как будто мы говорили об этом в течение нескольких дней, и всё что я слышу об этом - куча грустных историй, большинство которых даже не правда.
Is it true that you've made numerous threatening phone calls to him and to his family? Правда, что вы много раз звонили и угрожали ему и его семье?
And it's true he told her he wanted to marry her One time he brought her to me. И это правда, что он сказал ей, что хочет жениться на ней.
That's true, but I'm not that young anymore, and I'm also not afraid. Это правда, но я уже не молод, и я уже не боюсь.
If what you told me about Zoom is true, that he sent Rothstein here to kill you, instead of locking me up in here, you better start listening. Если то, что ты сказал про Зума, правда, что он отправил Ротштейна убить тебя, то вместо того, чтобы запирать меня здесь, лучше прислушайся ко мне.
Isn't it true that to neutralise a jelly sting, you have to urinate on it? I believe so. Правда, чтобы нейтрализовать ожёг от медузы, нужно на него помочиться?
If that's true, why you still thinking about going? Ну, если это правда, что же ты думаешь - идти или не идти?
Is it true what they say in town, he deals in moving pictures? Правда ли то, о чём говорят в городе - он занимается кинематографом?
"If true, it cannot be a coincidence that he was staying at the hotel when Karen Lloyd was killed." Если это правда, то нельзя считать совпадением то, что он находился в отеле, когда была убита Кэрен Ллойд .
Isn't it true that before you left Miss Campo's apartment, she asked you to repeatedly strike her in the face with your left fist? Правда ли, что перед вашим уходом из дома мисс Кемпо, она попросила вас ударить её по лицу левой рукой несколько раз?
Chief Johnson, is it true that the young girl was still clutching her doll when you found her? Итак, шеф Джонсон, правда, что девочка все еще сжимала свою куклу, когда вы ее нашли?
That wasn't true, was it? Это было не правда, не так ли?
Tell me, is it true that while you were at the CIA, I was referred to as your boyfriend? Скажите мне, это правда, что пока вы были в ЦРУ, меня назвали вашим парнем?
Everything that you just said is true, and yet there's one problem. Все, что ты только что сказала, правда, но есть одна проблема
It's a lie - No, it's true Это не враньё, это правда.
If that's true, why would you violate all established protocol by entrusting the man who loves her with the most powerful intelligence weapon on earth? Если это правда, почему вы нарушаете все возможные законы, доверяя человеку, который любит ее, самое мощное оружие разведки на Земле?
If what we saw is true, there are people who will understand, who will help. Если то, что мы видели - правда, то есть люди, которые поймут, которые помогут.
Is it true they used scuba gear to create the sound of Darth Vader breathing? А это правда, что при съёмках для имитации дыхания Дарта Вейдера использовался акваланг?
Is it true that you were premed in college and you almost became a doctor? А это правда, что вы чуть не поступили в колледж и могли стать врачом?
Is it true the senator has been living at Blair House for the past several days? Это правда, что сенатор какое время живет в доме для гостей?
Sheriff, is it true that you're afraid of technology And you don't even own a cellphone? Шериф, это правда что вы боитесь всего нового и у вас никогда не было сотового?
Well, that of course is true, but if I'm to be honest, I see it precisely as... то конечно правда, но я честно говоря, вижу это как сумму отдельных опытов.
l don't know if it's true or not, by the way. Кстати, я даже не знаю, правда это или нет.
Hayes! Is it true you graduated first of your class at Madison? Правда, что ты был первым на выпускном курсе в Мэдисоне?
That is true, yes, but this is... I'm... Это правда, да, но это... я...