| Princess Diana is announcing on TV that landmines form a structural barrier to any development, which is really true. | Принцесса Диана говорит на телевидении о том, что противопехотные мины - структурное препятствие на пути любого развития, и это чистая правда. |
| And that old newspaper saying, "If it bleeds it leads," is very true. | Как написано в старой газете: «Что кровоточит - то и впереди», сущая правда. |
| That might be true, but it's not terribly relevant. | Может это и правда, но это не так уж важно. |
| Is everything you told me today true? | Всё, что ты мне рассказал - правда? |
| And everyone's nodding, because we all know this to be true. | И все кивают, потому что мы все знаем, что это правда. |
| And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. | Это и возмутительно, и смешно, но это правда. |
| But it was true, and basically, of those 110 people, and 104 of them or so had gotten their number from the fortune cookie. | Но это была правда, и, более того, из тех 110 человек, примерно 104 нашли свои номера в печенье судьбы. |
| If half the things that you say about Erica are true, she's going to make an excellent ally. | Если хотя бы половина из того что ты сказал об Эрике правда, из нее получится отличный союзник. |
| Do you believe this could be true? | Вы думаете, это всё правда? |
| Or they could be perfectly normal house flies who just proved a very old legend was true. | А может, это обычные мухи, которые доказали, что одна очень старая легенда - правда. |
| Is it true you've throwing over Governor Hartman? | Правда, что Вы отвернулись от губернатора Хартмана? |
| Everything we've said is true. | Все что мы здесь сказали правда! |
| Your mom made you doubt that, made you question what you knew was true. | Ваша мама заставила вас сомневаться в этом, гадать, что из того, что вы знаете, правда. |
| You know what else is true? | Вы знаете, что еще правда? |
| Is it true about the children? | Это правда, что он делал с детьми? |
| Is it true that two students from your organization were badly beaten up? | Правда, что два студента из вашей организации... серьезно пострадали от побоев? |
| Is it true about Stannis and Renly? | Это правда о Станнисе и Ренли? |
| But is it true that America has the biggest military budget? | Но правда ли то, что военный бюджет Америки самый большой в мире? |
| Whether the story be true or false, I shall always love Molly - for her mother's sake. | Правда это или нет, я всё равно буду любить Молли в память о её матери. |
| Well, if that's true, you should see how pointless it is for you to keep coming at me like that. | Если это и правда так, ты должен понимать, насколько бессмысленно набрасываться на меня подобным образом. |
| If he's dead... if what you say is true, then it won't matter. | Если он мертв... если то, что ты говоришь - правда, тогда это не важно. |
| Is this true, El Hamburguesa? | Так это правда, Эль Гамбургеро? |
| Is it true Desiree Armfeldt was his mistress? | Правда, что Дезире Армфельд была его любовницей? |
| Normally, the answer would be no, but if what I've learned from the aliens is true, the Borg are losing this conflict. | В обычной ситуации ответ был бы "никак", но если то, что я узнала от пришельцев - правда, то борги проигрывают в этом конфликте. |
| Is it true you're leaving us? | Правда, что вы нас покидаете? |