Princess Diana is announcing on TV that landmines form a structural barrier to any development, which is really true. |
Принцесса Диана говорит на телевидении о том, что противопехотные мины - структурное препятствие на пути любого развития, и это чистая правда. |
And that old newspaper saying, "If it bleeds it leads," is very true. |
Как написано в старой газете: «Что кровоточит - то и впереди», сущая правда. |
That might be true, but it's not terribly relevant. |
Может это и правда, но это не так уж важно. |
Is everything you told me today true? |
Всё, что ты мне рассказал - правда? |
And everyone's nodding, because we all know this to be true. |
И все кивают, потому что мы все знаем, что это правда. |
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true. |
Это и возмутительно, и смешно, но это правда. |
But it was true, and basically, of those 110 people, and 104 of them or so had gotten their number from the fortune cookie. |
Но это была правда, и, более того, из тех 110 человек, примерно 104 нашли свои номера в печенье судьбы. |
If half the things that you say about Erica are true, she's going to make an excellent ally. |
Если хотя бы половина из того что ты сказал об Эрике правда, из нее получится отличный союзник. |
Do you believe this could be true? |
Вы думаете, это всё правда? |
Or they could be perfectly normal house flies who just proved a very old legend was true. |
А может, это обычные мухи, которые доказали, что одна очень старая легенда - правда. |
Is it true you've throwing over Governor Hartman? |
Правда, что Вы отвернулись от губернатора Хартмана? |
Everything we've said is true. |
Все что мы здесь сказали правда! |
Your mom made you doubt that, made you question what you knew was true. |
Ваша мама заставила вас сомневаться в этом, гадать, что из того, что вы знаете, правда. |
You know what else is true? |
Вы знаете, что еще правда? |
Is it true about the children? |
Это правда, что он делал с детьми? |
Is it true that two students from your organization were badly beaten up? |
Правда, что два студента из вашей организации... серьезно пострадали от побоев? |
Is it true about Stannis and Renly? |
Это правда о Станнисе и Ренли? |
But is it true that America has the biggest military budget? |
Но правда ли то, что военный бюджет Америки самый большой в мире? |
Whether the story be true or false, I shall always love Molly - for her mother's sake. |
Правда это или нет, я всё равно буду любить Молли в память о её матери. |
Well, if that's true, you should see how pointless it is for you to keep coming at me like that. |
Если это и правда так, ты должен понимать, насколько бессмысленно набрасываться на меня подобным образом. |
If he's dead... if what you say is true, then it won't matter. |
Если он мертв... если то, что ты говоришь - правда, тогда это не важно. |
Is this true, El Hamburguesa? |
Так это правда, Эль Гамбургеро? |
Is it true Desiree Armfeldt was his mistress? |
Правда, что Дезире Армфельд была его любовницей? |
Normally, the answer would be no, but if what I've learned from the aliens is true, the Borg are losing this conflict. |
В обычной ситуации ответ был бы "никак", но если то, что я узнала от пришельцев - правда, то борги проигрывают в этом конфликте. |
Is it true you're leaving us? |
Правда, что вы нас покидаете? |