| Believe me, Rick, it's true. | Поверь мне, Рик, это правда. |
| And most of what they say is true. | И большая часть из того, что они болтают - правда. |
| I don't say it's true. | Я не говорю, что это правда. |
| All right, for the sake of argument, let's say that's true. | Хорошо, ради спора давай представим, что это правда. |
| Perhaps it's true that many years ago... | Может, и правда, что раньше... |
| You can't accept that it could be true. | Ты не можешь принять того, что это правда. |
| Not if what Damar told me is true. | Нет, если то, что сказал мне Дамар, правда. |
| At least that part is true. | По крайней мере, это правда. |
| If it's true... I mean, if they really have a viable, independent artificial brain... | Если это правда... если у них на самом деле есть жизнеспособный самостоятельный искусственный интеллект... |
| First thing is, find out if it's true. | Во-первых, узнай, правда ли это. |
| That is true, two-time world heavyweight champ George Foreman. | Это правда, двукратный чемпион мира Джордж Форман. |
| Well, you know it's true. | Ты же знаешь, это правда. |
| I lost my girlhood, true. | Да, я и правда уже не девочка. |
| What matters is you make her believe it's true. | Главное, чтобы она поверила в то, что это правда. |
| So it's true... the red queen does exist. | Так значит это правда... Красная Королева всё же существует... |
| Royal realized that it was true. | Ройал понял, что это правда. |
| But it must be true if Mme Lepic says so. | Но должно быть правда, раз мадам Лепик так говорит. |
| Lord Rahl, it's true... you are still alive. | Лорд Рал, это правда... вы всё ещё живы. |
| I want it to be true. | Я хочу, чтобы это была правда. |
| The legends that you told me in the car were true. | Легенды, что вы мне рассказали в машине - правда. |
| It's true but with the opening... | Это правда, в связи с открытием... |
| It's true, the lady has her limitations. | Это правда, она несколько ограниченна. |
| Everything that guy said was true. | Всё что он сказал - правда. |
| I wonder if it's true about the paper bags. | Интересно, насчет бумажных мешков это правда. |
| Stephen, I don't know if anything you've ever told me is true. | Нет! Стифен, я вообще не знаю, правда ли хоть что-то из того, что ты мне говорил. |