Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Believe me, Rick, it's true. Поверь мне, Рик, это правда.
And most of what they say is true. И большая часть из того, что они болтают - правда.
I don't say it's true. Я не говорю, что это правда.
All right, for the sake of argument, let's say that's true. Хорошо, ради спора давай представим, что это правда.
Perhaps it's true that many years ago... Может, и правда, что раньше...
You can't accept that it could be true. Ты не можешь принять того, что это правда.
Not if what Damar told me is true. Нет, если то, что сказал мне Дамар, правда.
At least that part is true. По крайней мере, это правда.
If it's true... I mean, if they really have a viable, independent artificial brain... Если это правда... если у них на самом деле есть жизнеспособный самостоятельный искусственный интеллект...
First thing is, find out if it's true. Во-первых, узнай, правда ли это.
That is true, two-time world heavyweight champ George Foreman. Это правда, двукратный чемпион мира Джордж Форман.
Well, you know it's true. Ты же знаешь, это правда.
I lost my girlhood, true. Да, я и правда уже не девочка.
What matters is you make her believe it's true. Главное, чтобы она поверила в то, что это правда.
So it's true... the red queen does exist. Так значит это правда... Красная Королева всё же существует...
Royal realized that it was true. Ройал понял, что это правда.
But it must be true if Mme Lepic says so. Но должно быть правда, раз мадам Лепик так говорит.
Lord Rahl, it's true... you are still alive. Лорд Рал, это правда... вы всё ещё живы.
I want it to be true. Я хочу, чтобы это была правда.
The legends that you told me in the car were true. Легенды, что вы мне рассказали в машине - правда.
It's true but with the opening... Это правда, в связи с открытием...
It's true, the lady has her limitations. Это правда, она несколько ограниченна.
Everything that guy said was true. Всё что он сказал - правда.
I wonder if it's true about the paper bags. Интересно, насчет бумажных мешков это правда.
Stephen, I don't know if anything you've ever told me is true. Нет! Стифен, я вообще не знаю, правда ли хоть что-то из того, что ты мне говорил.