Deirdre, is it true you've killed three women in the ring? |
Дейдра, это правда, что вы убили на ринге трех женщин? |
Is it true that yesterday you tweaked the ADA's nose in this very room? |
Это правда, что вчера, вы ущипнули за нос помощника окружного прокурора прямо в зале суда? |
Is it true that Ms. Strauss was romantically involved with Erich Blunt? |
Правда ли, что у мисс Стросс был роман с Эриком Блантом? |
Lord Hyobu, is it true? |
Лорд Хийобу, правда, что все ниндзя,... |
Do you even know if it's true? |
Вы хотя бы знаете, правда это или нет? |
Is it true that Arthur came to rescue Gwen because Morgana begged him? |
Это правда, что Артур пришел спасти Гвен по просьбе Морганы? |
But it's true, you are engaged, right? |
Но это ведь правда, что вы помолвлены? |
I just couldn't believe that anything you were saying could be true, |
Я только не могу поверить в то, что ты сказал - правда, |
I hate to admit it, but it's true, man. |
Нелегко это признавать, но это правда. |
Is it true you can't remember anything from bore you got your abilities? |
Это правда, что ты не помнишь ничего из того, что было до появления способностей? |
Tell me... is it true you slept with your mother in her bed? |
Скажи мне... это правда, что спал в одной пастели со своей матерью? |
What they're saying, is it true? |
То, о чём они говорят - правда? |
I didn't know if it's true, but I thought I should bring it to you. |
Не знаю, правда ли это, но я подумала, что должна донести это до вас. |
Even if what Ms. Lockhart is saying is true, isn't it better that a Trojan horse like myself get whatever deal can be made now instead of waiting the five or six years... |
Даже если то, что говорит мис Локхарт, правда, не лучше ли, чтобы троянский конь вроде меня, заключил хоть какую-то сделку сейчас, вместо того, чтобы ждать пять или шесть лет... |
Well, I promise you, if what you're saying is true, I'd know about it. |
Клянусь, если то, что вы говорите, правда, я бы знал об этом. |
Is it true that she sent Mr. Minobe packing? |
Это правда, что она бросила господина Минобэ? |
Listen, is it true... that Mama doesn't have a special customer? |
Послушай, а это правда, что у Мама нет персонального клиента? |
If this thing that you painted, this bomb, is true, we're all dead. |
Если то, что ты нарисовал, этот взрыв, правда, значит мы все умрём. |
But, Mother, I saw it, and it's true. |
Мама, я это видела, и это правда. |
It's true that he's my brother, but I'll have to disown him |
Да, это правда, что он - мой брат, но я вынужден буду отказаться от него |
Grandma - Is it true when Dad comes back he'll take us to Vancouver? |
Бабушка, а правда, когда папа вернется, он заберет нас в Ванкувер? |
It's true, isn't it? |
Это правда, что - не так? |
"Tell me, is it true that she kisses you at night?" |
"Скажи, это правда, что она целует тебя на ночь?" |
Isn't it true that the moon has a strange look? |
Не правда ли, что луна какая-то странная? |
Is it true that you've been locked in a bitter divorce dispute over the past few months? |
Правда ли, что вы находились в ожесточенных спорах по поводу развода последние несколько месяцев? |