Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Deirdre, is it true you've killed three women in the ring? Дейдра, это правда, что вы убили на ринге трех женщин?
Is it true that yesterday you tweaked the ADA's nose in this very room? Это правда, что вчера, вы ущипнули за нос помощника окружного прокурора прямо в зале суда?
Is it true that Ms. Strauss was romantically involved with Erich Blunt? Правда ли, что у мисс Стросс был роман с Эриком Блантом?
Lord Hyobu, is it true? Лорд Хийобу, правда, что все ниндзя,...
Do you even know if it's true? Вы хотя бы знаете, правда это или нет?
Is it true that Arthur came to rescue Gwen because Morgana begged him? Это правда, что Артур пришел спасти Гвен по просьбе Морганы?
But it's true, you are engaged, right? Но это ведь правда, что вы помолвлены?
I just couldn't believe that anything you were saying could be true, Я только не могу поверить в то, что ты сказал - правда,
I hate to admit it, but it's true, man. Нелегко это признавать, но это правда.
Is it true you can't remember anything from bore you got your abilities? Это правда, что ты не помнишь ничего из того, что было до появления способностей?
Tell me... is it true you slept with your mother in her bed? Скажи мне... это правда, что спал в одной пастели со своей матерью?
What they're saying, is it true? То, о чём они говорят - правда?
I didn't know if it's true, but I thought I should bring it to you. Не знаю, правда ли это, но я подумала, что должна донести это до вас.
Even if what Ms. Lockhart is saying is true, isn't it better that a Trojan horse like myself get whatever deal can be made now instead of waiting the five or six years... Даже если то, что говорит мис Локхарт, правда, не лучше ли, чтобы троянский конь вроде меня, заключил хоть какую-то сделку сейчас, вместо того, чтобы ждать пять или шесть лет...
Well, I promise you, if what you're saying is true, I'd know about it. Клянусь, если то, что вы говорите, правда, я бы знал об этом.
Is it true that she sent Mr. Minobe packing? Это правда, что она бросила господина Минобэ?
Listen, is it true... that Mama doesn't have a special customer? Послушай, а это правда, что у Мама нет персонального клиента?
If this thing that you painted, this bomb, is true, we're all dead. Если то, что ты нарисовал, этот взрыв, правда, значит мы все умрём.
But, Mother, I saw it, and it's true. Мама, я это видела, и это правда.
It's true that he's my brother, but I'll have to disown him Да, это правда, что он - мой брат, но я вынужден буду отказаться от него
Grandma - Is it true when Dad comes back he'll take us to Vancouver? Бабушка, а правда, когда папа вернется, он заберет нас в Ванкувер?
It's true, isn't it? Это правда, что - не так?
"Tell me, is it true that she kisses you at night?" "Скажи, это правда, что она целует тебя на ночь?"
Isn't it true that the moon has a strange look? Не правда ли, что луна какая-то странная?
Is it true that you've been locked in a bitter divorce dispute over the past few months? Правда ли, что вы находились в ожесточенных спорах по поводу развода последние несколько месяцев?