| Deirdre, is it true you've killed three women in the ring? | Дейдра, это правда, что вы убили на ринге трех женщин? |
| Is it true that yesterday you tweaked the ADA's nose in this very room? | Это правда, что вчера, вы ущипнули за нос помощника окружного прокурора прямо в зале суда? |
| Is it true that Ms. Strauss was romantically involved with Erich Blunt? | Правда ли, что у мисс Стросс был роман с Эриком Блантом? |
| Lord Hyobu, is it true? | Лорд Хийобу, правда, что все ниндзя,... |
| Do you even know if it's true? | Вы хотя бы знаете, правда это или нет? |
| Is it true that Arthur came to rescue Gwen because Morgana begged him? | Это правда, что Артур пришел спасти Гвен по просьбе Морганы? |
| But it's true, you are engaged, right? | Но это ведь правда, что вы помолвлены? |
| I just couldn't believe that anything you were saying could be true, | Я только не могу поверить в то, что ты сказал - правда, |
| I hate to admit it, but it's true, man. | Нелегко это признавать, но это правда. |
| Is it true you can't remember anything from bore you got your abilities? | Это правда, что ты не помнишь ничего из того, что было до появления способностей? |
| Tell me... is it true you slept with your mother in her bed? | Скажи мне... это правда, что спал в одной пастели со своей матерью? |
| What they're saying, is it true? | То, о чём они говорят - правда? |
| I didn't know if it's true, but I thought I should bring it to you. | Не знаю, правда ли это, но я подумала, что должна донести это до вас. |
| Even if what Ms. Lockhart is saying is true, isn't it better that a Trojan horse like myself get whatever deal can be made now instead of waiting the five or six years... | Даже если то, что говорит мис Локхарт, правда, не лучше ли, чтобы троянский конь вроде меня, заключил хоть какую-то сделку сейчас, вместо того, чтобы ждать пять или шесть лет... |
| Well, I promise you, if what you're saying is true, I'd know about it. | Клянусь, если то, что вы говорите, правда, я бы знал об этом. |
| Is it true that she sent Mr. Minobe packing? | Это правда, что она бросила господина Минобэ? |
| Listen, is it true... that Mama doesn't have a special customer? | Послушай, а это правда, что у Мама нет персонального клиента? |
| If this thing that you painted, this bomb, is true, we're all dead. | Если то, что ты нарисовал, этот взрыв, правда, значит мы все умрём. |
| But, Mother, I saw it, and it's true. | Мама, я это видела, и это правда. |
| It's true that he's my brother, but I'll have to disown him | Да, это правда, что он - мой брат, но я вынужден буду отказаться от него |
| Grandma - Is it true when Dad comes back he'll take us to Vancouver? | Бабушка, а правда, когда папа вернется, он заберет нас в Ванкувер? |
| It's true, isn't it? | Это правда, что - не так? |
| "Tell me, is it true that she kisses you at night?" | "Скажи, это правда, что она целует тебя на ночь?" |
| Isn't it true that the moon has a strange look? | Не правда ли, что луна какая-то странная? |
| Is it true that you've been locked in a bitter divorce dispute over the past few months? | Правда ли, что вы находились в ожесточенных спорах по поводу развода последние несколько месяцев? |