Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
You are trying to believe it's all true. Вы пытаетесь поверить, что это правда.
It's true that he brings luck. Правда, что он приносит счастье.
I have no doubt that is true. Я не сомневаюсь, что это правда.
It's true, we had never talked about that. Правда, мы никогда не говорили об этом.
I'm not completely sure that that's true. Я не уверен, что это правда.
Yes. I think it's true. Нет, думаю, это правда.
That's true, but this one is a favorite. Это правда, но этот - фаворит.
I would ask if it were true. Узнала бы, правда ли это.
If that's true, and he tells her about your relationship... Если это правда, и он рассказал ей о ваших отношениях...
Even if what Ms. Crozier is saying is true, Your Honor... Даже если то, что говорит мисс Крозьер правда, ваша честь...
Doesn't matter if they're true. Не имеет значения, даже если это правда.
Because I have someone here who can confirm everything I'm saying is true. Потому что у меня есть кое-кто, кто может подтвердить, что все, что я сказал, правда.
It's no less true than it was then. Это такая же правда, как и тогда.
But if everything I hear is true, he won't be easy to find. Но если всё что я слышал правда... его не легко найти.
I've just come to verify it's true. Я только зашёл удостовериться, что это правда.
I owe your sister everything, and what I said was true. Я обязан всем твоей сестре, и все что я говорил - правда.
If true, he would have loved a man. Если это правда, он любил мужчину.
Don't laugh, it's true. Не смейся, это сущая правда.
Well, if it's true, I'm all yours. Что ж, если это правда, я весь твой.
Well, there's plenty of people who still believe it's true. Ну, есть много людей, которые все еще верят, что это правда.
If any of this is true, we're talking Congress, the White House, both parties... Если что-то из этого правда, мы говорим о Конгрессе, о Белом доме, обеих партиях...
Tell me if it's true, about the money. Скажи мне, правда ли это, касательно денег.
Every word in there is true. Каждое слово в книге - это правда.
Maybe it's true, maybe it isn't. Может быть, это правда, а может и нет.
It's true, on her good days. Это правда, в ее хорошие дни.