| And the doctor, what he said, is it true? | А то, что сказал Доктор, правда? |
| I know I said it wasn't that bad, but that's not exactly true. | Знаю, я сказал, что все был не так плохо, но это не правда. |
| So it's true - you did break up with Jimi? | Так это правда - ты порвала с Джими? |
| So you think because he didn't deny it, it's true? | Так вы думаете раз он этого не отрицает, значит это правда? |
| It's true. That's one of the secrets that no one ever tells you. | Правда, об этом никто вслух не говорит. |
| I know this to be true because I'm the one Who provided Eli with the intel. | Я знаю, что это правда, потому что именно я дал Илаю эти разведданные. |
| It's true that, when one looks around, there are horrors and monsters, there's madness... | Это правда, что когда мы оглядываемся вокруг себя, мы видим ужас, безумие, чудовищ... |
| Is it true you're having an affair with that oatmeal? | Это правда что у тебя был роман с той овсянкой? |
| Well, Mike, look, just 'cause you read something doesn't make it true. | Ну, знаешь, Майк, то, что ты там прочитал, не говорит, что это правда. |
| Jesse, if it's true, he shouldn't be locked up again! | Джесси, если это правда, его не должны снова упрятать в тюрьму! |
| Yes, it's true. That's what people say | Да, это правда, есть такие слухи! |
| Is it true they say I like the young lady? | Правда ли говорят, будто... будто я на барышню похожа? |
| All that you say is true, yet does not Vashti remain our queen? | Все, что ты говоришь, правда, Но пока, всё ещё, Астинь остаётся нашей царицей, |
| If this is true, Livia, you know what I... | Но если это правда, Ливия? |
| Is it true your wife thinks you're having an affair, Mr. Butler? | Правда ли, что ваша жена подозревает вас в супружеской измене, мистер Батлер? |
| Is it true he came looking for you and passed out? | Правда ли, что он пришел искать вас и потерял сознание? |
| Isn't it true that whales are emotional creatures with a social cohesion unmatched in other mammals, including humans? | Правда ли, что киты - эмоциональные животные, обладающие духом единства, недоступным другим млекопитающим, включая людей? |
| I had it investigated, and that's true | Я разузнал, всё сказанное - истинная правда. |
| Is it true that they shot the arrow at Jung Ji Yong? | Правда? Они правда подстрелили Чон Чжи Ёна? |
| But none of that's true, is it? | Но всё это ложь, правда? |
| No, it either is true or it isn't. | Нет, либо это правда, либо нет. |
| Everything in there is true and you know it! | Здесь каждое слово правда, и вы знаете это! |
| Just because we've all gotten in the habit of thinking the worst of people doesn't mean it true. | Просто потому, что у нас всех есть привычка думать худшее о людях, не значит, что это правда. |
| Do you think it's true that your whole life flashes before your eyes in those situations? | Как думаешь, это правда, что вся жизнь проносится перед глазами в такие моменты? |
| Even if all of that is true, why do you care? | Даже если это все правда, какое тебе дело? |