Well is it true that everything about this world is trivial? |
Ну... А это правда, что все в мире ничтожно? |
If what you're saying is true, it took five accelerators to create this beta blackout. |
если то, что вы говорите, правда потребуется пять ускорителей чтобы создать этот пробное затмение. |
If this is true, Why are you telling me this? |
Если это правда, то почему ты говоришь мне это? |
If what I've heard is true - That he only goes after criminals - I say leave him alone. |
Если то, что я слышала правда, что он убивает только уголовников, то я бы предпочла, чтобы его не трогали. |
He's marrying you because he thinks the things you were saying were true. |
Он женится на тебе, потому что думает, что то, что ты сказала о себе - правда. |
If what she says is true, the future of the planet is at stake. |
Если правда то, что она говорит, будущее планеты под угрозой |
I don't know enough about marketing to speculate on Mr. Pete's motives, but if it's true, then I would feel fairly confident that it was part... |
Я недостаточно знаю о маркетинге, чтобы рассуждать о мотивах мистера Пита, но если это правда, тогда я буду достаточно уверен, что это было частью... |
Is it true, sir, that you got an extra 25 years? |
Это правда, месье, что у вас теперь лишних 25 лет? |
That's true, I'm crazy. |
(Это правда, я сошел с ума) |
Is it true we have a son? |
Это правда, что у нас есть сын? |
If it's true or possible, what you're saying - that there's someone like this out there, this bounty hunter - he could just become anyone. |
Если это правда или возможно, то что Вы сказали, то что есть кто-то, как это там, этот охотник за головами, он может запросто быть кем угодно. |
Is it true that Dr. Torres had never actually done an operation with this kind of joint before? |
Правда, что доктор Торрес никогда раньше не делала операций с этим видом сустава? |
If what you're saying is true, then you were lucky to escape her. |
Если все, что ты сказала, правда, тогда тебе повезло, что освободилась от нее. |
Is it true that you were going to have a baby and then you didn't? |
Это правда, что ты собиралась рожать, а потом отказалась. |
Is it true that you've got three sets of identical clothes and you just rotate them? |
А правда, что у тебя три одинаковых комплекта одежды, и ты только их меняешь? |
Don't you realize that even if everything you're saying is true, because of how it was obtained, none of it can be used against... |
Разве вы не понимаете, что если даже всё, что вы говорите, правда, из-за того, как всё это было получено, ничего из этого нельзя использовать против... |
It's true. I swear it is! |
Ёто правда. л€нусь тебе. |
Is that thing about the box of film true? |
Это правда о коробочке из-под пленки? |
Is it true that the sniper found dead was a friend of yours? |
Правда ли, что убитый снайпер был вашим другом? |
But is it really true she can bring the dead to life? |
Но правда ли, что она может вернуть мертвого к жизни? |
And she goes, "Well, that's not necessarily true." |
а она "ну это не совсем правда" |
I don't know if what you say is true. |
Откуда мне знать, что это правда |
And I am here. That's true. |
А я есть, это правда! |
What I want to know is, is it true? |
Мне нужно знать, правда ли это? |
I see it's true what they say about you, Elijah. |
я вижу, что то что они говорят о тебе правда Элайджа |