Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
I knew it was true the second I heard it. Я знал, что всё правда, как только услышал об этом.
That is true, but we are not just relying on the word of Janet Macnamara. Правда, но мы полагаемся не просто на слова Джэнет Макнамары.
Well, now, that's not exactly true. Ну же, это не совсем правда.
I'll tell you something I know is true. Я скажу вам кое-что, что на мой взгляд - правда.
I want to know if what he wrote is true. Я хочу узнать, правда ли то, что он написал.
Well, it doesn't have to be true. Что ж, это необязательно правда.
And if that's true, others will take my place. Если это правда, мое место займут другие.
Look, whatever you heard, it's true. Послушайте, всё, что вы слышали - правда.
It's true what he is saying, uncle. ТО, что он сказал - правда, дядя.
It's true, I swear. Это правда, клянусь. я знаю.
Sadly, rick, this is all true. Как ни жаль, Рик, но это правда.
I know, but it's true. Я знаю, но это правда.
If what octavia's saying is true, Then pike trusts him. Если то, что говорит Октавия, правда, значит, Пайк ему доверяет.
Perhaps not, but it's true. Может и нет, но это правда.
If that's true, then neither of you deserves my forgiveness. Если это правда, то ни одна из вас не заслуживает моего прощения.
It's not convenient, it's true. Это не удача, это правда.
I do. I know it's true. Так и есть, я знаю, что это правда.
Here's what's true: we need it. (Смех) Но правда в том, что нам это нужно.
That's true, but not really honest. Это правда, но я была не до конца честна с тобой.
If it's true you killed him... Если правда, что ты убил его, тогда за это заплатишь.
That's true, don't argue. Правда! Не спорьте, это так и есть.
I don't want to scare you, but that's true. Не хочу пугать, но это тоже правда.
I don't know what they've told you, but it's true. Не знаю, что они вам наговорили... но это правда.
I'm complimenting you because it's true. Я делаю комплименты, потому что это правда.
Except this time, it's true. В моем случае, это правда.