| She convinced herself it was true. | Она убедила себя, что это правда. |
| Okay, that's not entirely true. | Ладно, это не совсем правда. |
| If it's true, she shouldn't be hard to find. | Если это правда, найти ее будет не слишком сложно. |
| Think it's true he couldn't burn him? | Думаешь, это правда, что он не смог его сжечь? |
| It was an accident, but it's true. | Это был несчастный случай, но это правда. |
| It's true that Captain Randall has a certain reputation. | Это правда, что у капитана Рэндэлла определенная репутация. |
| Okay, it's true. I'm sorry. | Ладно, это правда, прости. |
| If what Donna said is true, does that mean... | И если правда то, что сказала Донна... |
| But it's true I like her. | Но это правда, что она мне нравится. |
| Guys, it's true that my father is from German descent. | Ребята, это правда, что мой отец немец по происхождению. |
| Every word of what I'm going to tell you is true. | Каждое слово, которое я вам скажу чистая, правда. |
| Even if it were true, I wouldn't care anymore. | Даже если это правда, меня теперь не волнует. |
| I'm just trying to find out if it's true. | Пытаясь выяснить, правда ли это. |
| But everything you said about your experience at the firm is probably true. | Но всё, что ты рассказал о своих впечатлениях от работы в фирме, пожалуй, правда. |
| It's true, my losses have been considerable of late. | Это правда, мои потери значительный поздно. |
| If what you're saying is true. | Если то, что ты сказал - правда. |
| Even if it's true... don't say that. | Даже если это правда... не говори так. |
| It's true, the hundred grand wasn't that much. | Это правда, ста штук было мало. |
| It means that what you've heard is true. | Это значит, что то, что ты слышала - правда. |
| It's as true as the one you know yourselves. | Это правда, как тот, который вы знаете. |
| It's true; he never complains when I put my... | Это правда, он никогда не возмущается, когда я засовываю мою... |
| If that's true, Granderson will spread out, go anywhere she wants. | Если это правда, Грандерсон может пойти куда захочет. |
| Well, unfortunately, it's true. | Ну, к сожалению, это правда. |
| She can't prove that any of that story was true. | Она не может доказать, что хоть что-нибудь в этой истории - правда. |
| Then what they say about the Ferengi is true. | Значит всё, что говорят о ференги, - правда. |