Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
And it's true what they say about New Jersey prosecutors. И правда в том, что говорят о прокурорах Нью-Джерси.
You know me well enough to know that what I say is true. Ты же прекрасно знаешь, то что я говорю правда.
For some reason, I doubt that's true, По некоторым причинам я сомневаюсь, что это правда, но я дам тебе некоторую свободу действий, Гиббс.
Everything I have said now is true. Все, что я сказал сейчас - правда.
I always wondered if the stories were true. Всегда хотел узнать, правда ли это.
You deserve worse if half of what they say about you is true. Вы заслуживаете худшего, если хотя бы половина того, что говорят о вас правда.
Even if true, she tells you only to stay your hand. Даже если это и правда, она рассказала тебе это только, чтобы остановить тебя.
For your sake, I hope that's true. Я надеюсь, что это правда.
I'm not sure that's true. Не думаю, что это правда.
I'm sorry, Dad, but it's true. Мне жаль, папа, но это правда.
Well, that's not exactly true. Ну, на самом деле это не правда.
All I knew was that wasn't true. Все, что я знаю, это не правда.
Well, when I arrived, her maid asked me if it was true. Так вот, когда я пришла, её камеристка спросила меня, правда ли все это.
Is it true it kills everything? Это правда, что он всё убивает?
And I have squandered a lot of opportunities, it's true. Я разбазарил кучу возможностей, это правда.
Everything you say is true, but I didn't kill her. Все, что Вы говорите - правда, но я не убивал ее.
That's true, just not very often in our business. Это правда, только в нашем деле они встречаются нечасто.
I'm sorry, Mrs. Reeves, but it's true. Простите, миссис Ривс, но это правда.
If you run, I'll know it's true. Если побежишь, я буду считать, что это правда.
I don't think that's always true, sir. Не думаю, что это правда, сэр.
One that survived the years, because it's true. Которая сохранилась, потому что это правда.
I'd like to believe that's true. Мне бы хотелось верить, что это правда.
By now you've all heard the rumor, and unfortunately, it's true. Вы все знаете слухи и, к несчастью, это правда.
The student body is riled up, that's true. Это правда, студенты на взводе.
Even if it were true, it would be classified information. Даже если это правда, это закрытая информация.