Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Her story is true, but she didn't murder Chelsea. Ее рассказ - правда, но Челси она не убивала.
That's true, I forgot about it... Правда, я и забыл о нем...
Is it true you were in bed together? Правда ли, что вы были в постели вместе?
He didn't care if they were true or not. Ему было все равно, правда ли там написана или нет.
Is this true that they found a golden chain she stole from her masters. Правда ли, что нашли золотую цепь, которую она украла у своих хозяев.
Maybe it's not even true. Может быть это даже не правда.
It's true. Goldman, Leyman Brothers, Merrill. Это правда, Голдман, братья Лиманн, Меррил.
It's true, he has no previous convictions. Это правда, что у него не было до этого обвинений.
The numbers were good, but it's true, conditions inside a star are unpredictable. Расчеты были хороши, но правда и то, что условия внутри звезды непредсказуемы.
Any of it... is true. Любой из его... это правда.
But if what you're telling me about James is true, whatever happened between them wasn't romantic. Но если то, что вы сказали мне о Джеймсе, правда, что бы там ни было между ними, это был не роман.
It's true... about your father hocking your grandmother's brooch. Это правда что ваш отец заложил брошь вашей бабушки.
And if what you're saying about Silas is true. И если то, что ты сказал о Сайласе правда.
That's true, I do have some clammy hands. Это правда, руки у меня постоянно мокрые.
No, you know that it's true. Нет, знаешь, это правда.
Proof that what you and Derek had was true and real. Доказательства того. что то, что вы и Дерек имели, это правда.
Walter, now, you don't know that to be true. Уолтер, теперь ты не знаешь, что правда.
Only in our case, that really is true. Только в нашем случае, это действительно правда.
There's one part of the legend that's actually true. Часть этой легенды на самом деле правда.
You know, even if that is true, I just... Ты знаешь, даже если это правда, я просто...
This report, if it's true, could help us change the course of the war. Этот рапорт, если это правда, поможет нам изменить ход войны.
Whatever you heard about this place isn't true anymore. Все, что вы слышали об этом месте, отныне не правда.
If that's true, that would mean you've watched me grieve. Если это правда, значит ты видела, как я скорблю.
Even assuming that's true, the cruise was a gift from Sarah's mother. Даже если предположить, что это правда, круиз был подарком от матери Сары.
I really want this to be true. Я правда хочу чтобы это было правдой.