Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
That's true, it's very beautiful. Это правда, там очень красиво.
That's true; she can only disguise. Это правда: она может только отводить глаза.
And it turns out it's true. И, как оказалось, это правда.
Confabulators think their lies are true. Он считает что его ложь это правда.
And for the first time in history, Those words are actually true. И впервые в истории человечества это утверждение - чистая правда.
You might not believe me, but it's true. Можете мне не верить, но это правда.
Dino, if that's true, all we have to do is call Beckett. Дино, если это правда, мы должны позвонить Беккет.
It's true, there will always be new conflicts And enemies to face. Правда, что всегда найдется новый конфликт и новые враги.
I think that's mostly true. Думаю, это в основном правда.
Well, it doesn't feel entirely true. Ну, не чувствуется, что это полная правда.
That's true, nobody had thought of it. А ведь правда, никто не подумал.
But let's say it was true. Но, допустим, что это правда.
What I've hoped for all these years is true. Все, на что я надеялся эти годы - правда.
Cassie, you know it's true. Кэсси, ты знаешь, что это правда.
Let's assume for a second that what I'm saying is true. Предположим, на мгновение, что это правда.
Well, it's a terrible shame if it's true. Какая жалость, если это правда.
Is it true what the streets say? Это правда, о чем говорят на улицах?
But nonetheless, I'm afraid it's true. Но, тем не менее, я боюсь, что это правда.
But you got to admit it's true. Но признай, что это правда.
No, it's true, Marcy. Нет, Марси, это правда.
Every word I said... absolutely true. Всё что я сказала, - абсолютная правда.
Yes, I am, but it's true. Да, пытаюсь, но это правда.
I am assuming this is true. Я так понимаю, это правда.
I understand that, but it's true. Я понимаю, но это правда.
What I told you about Cutter's reputation, that was all true. Всё, что я говорил о репутации Каттера - правда.