| Is it true he saw the White Walkers? | Это правда, что он видел Белых Ходоков? |
| I don't know what this means but it's true. | Без понятия что это всё значит, но это правда. |
| Is it true there are likes and dislikes between instruments? | Это правда, что между инструментами есть симпатия и антипатия? |
| Well, that's true, he's definitely had his jowls done. | Да, правда. Вижу, что он делал подтяжки лица. |
| So you think this whole pact thing is true? | Так ты думаешь, что весь этот договор- правда? |
| Uncle Barry, is it true? | Дядя Бэрри, это - правда? |
| Guido, isn't it true that I know nothing? | Гвидо, разве не правда, что я ничего не знаю? Да. |
| Is it true that French babes don't shave their pits? | Слушай, это правда, что французские девчонки не бреют свои подмышки? |
| Is it true that you ordered the annihilation of my army? | Это правда, что ты приказал уничтожить мою армию? |
| ls it true you have one? | Правда, что он у Вас есть? |
| Are you telling me thatJayne - It's true. | Ты говоришь мне, что Джейн - Это правда |
| Isn't it true that your wife maria, | Правда ли, что Ваша жена Мария, |
| Really? Who do you count as your true friends? | Правда? кого ты считаеш своими настоящими друзьями? |
| If it sounds too good to be true, it always is. | Если вам с трудом вериться в услышанное, значит, это правда. |
| ls all you said really true? | Это правда, все, что ты сказал? |
| Is it true that father is a bandit? | Это правда, что мой отец - вор? |
| Is it true, you're living together? | Это правда, что вы живёте вместе? |
| Is it true that you had been assigned to develop directional transmitter? | А правда, что именно тебе поручили разработку направленного излучателя? |
| Just 'cause he says I hit him doesn't make it true. | Если он утверждает, что я ударил его, ещё не значит, что это правда. |
| Is it true that Tommy is starting in Friday's game? | Это правда что Томми будет разыгрывающим в пятницу? |
| Scientists, they don't know why this is true, | Ученые не знают почему это правда, |
| If what I'm saying is true, You and any children will age. I won't. | Если то что я говорю - правда, ты и любой из наших детей... постарейте... я не хочу. |
| Said knew her, said it wasrt true. | Сказала... что знает её, что это не правда. |
| Conn Smythe has said the same thing, Jack Adams! - It's all true, but it's not up to you. | Конн Смайт говорил то же самое, Джек Адамс! - Это все правда, но решать не вам. |
| Why, isn't it all true? | Почему, разве это всё не правда? |