Is it true he saw the White Walkers? |
Это правда, что он видел Белых Ходоков? |
I don't know what this means but it's true. |
Без понятия что это всё значит, но это правда. |
Is it true there are likes and dislikes between instruments? |
Это правда, что между инструментами есть симпатия и антипатия? |
Well, that's true, he's definitely had his jowls done. |
Да, правда. Вижу, что он делал подтяжки лица. |
So you think this whole pact thing is true? |
Так ты думаешь, что весь этот договор- правда? |
Uncle Barry, is it true? |
Дядя Бэрри, это - правда? |
Guido, isn't it true that I know nothing? |
Гвидо, разве не правда, что я ничего не знаю? Да. |
Is it true that French babes don't shave their pits? |
Слушай, это правда, что французские девчонки не бреют свои подмышки? |
Is it true that you ordered the annihilation of my army? |
Это правда, что ты приказал уничтожить мою армию? |
ls it true you have one? |
Правда, что он у Вас есть? |
Are you telling me thatJayne - It's true. |
Ты говоришь мне, что Джейн - Это правда |
Isn't it true that your wife maria, |
Правда ли, что Ваша жена Мария, |
Really? Who do you count as your true friends? |
Правда? кого ты считаеш своими настоящими друзьями? |
If it sounds too good to be true, it always is. |
Если вам с трудом вериться в услышанное, значит, это правда. |
ls all you said really true? |
Это правда, все, что ты сказал? |
Is it true that father is a bandit? |
Это правда, что мой отец - вор? |
Is it true, you're living together? |
Это правда, что вы живёте вместе? |
Is it true that you had been assigned to develop directional transmitter? |
А правда, что именно тебе поручили разработку направленного излучателя? |
Just 'cause he says I hit him doesn't make it true. |
Если он утверждает, что я ударил его, ещё не значит, что это правда. |
Is it true that Tommy is starting in Friday's game? |
Это правда что Томми будет разыгрывающим в пятницу? |
Scientists, they don't know why this is true, |
Ученые не знают почему это правда, |
If what I'm saying is true, You and any children will age. I won't. |
Если то что я говорю - правда, ты и любой из наших детей... постарейте... я не хочу. |
Said knew her, said it wasrt true. |
Сказала... что знает её, что это не правда. |
Conn Smythe has said the same thing, Jack Adams! - It's all true, but it's not up to you. |
Конн Смайт говорил то же самое, Джек Адамс! - Это все правда, но решать не вам. |
Why, isn't it all true? |
Почему, разве это всё не правда? |