Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
I also heard that the mayor and I have been in touch, which isn't true. Также до меня дошли слухи, что я лично общался с ним, но это не правда.
Now, is this true, what you're saying? А теперь, то, что ты сказал... это правда?
If that's true, we all do. Если это правда, то все мы заслужили это.
Is it true that cigars turn your lungs to Chernobyl? Правда, что из-за сигар ваши лёгкие как Чернобыль?
If that's true, if you don't know who I am... then maybe your best course... would be to tread lightly. Если это правда, если ты не знаешь, кто я такой... тогда, может, тебе стоит... действовать осторожней.
I mean, you see stuff in tabloids and never know if it's true or not. Не всегда поймёшь, что в таблоидах правда.
Guess it's true what they say, Кажется это правда то, что они говорят,
Since you badgered it out of me, yes, it's true. Раз уж ты выудила это у меня, да это правда.
These accusations of multiple partners - are they true? Эти обвинения о многочисленных связях - правда?
Is it true he ate his dog? Правда, что он съел свою собаку?
Is it true that one of them is a lady doctor? Правда, что одна из них женщина-врач?
Look, who even knows if it's true? Послушай, да кто знает, что это правда?
And I think that that's kind of true. И я думаю, что это правда.
Is it true that female friend Even came here today to support you? Правда ли, что подружка пришла сюда сегодня вас поддержать?
Yes, that is very true! Да, это самая настоящая правда.
If that was true, he wondered how foreign judges could qualify to work in the State party and asked the delegation to comment. Если это правда, то каким образом иностранные судьи могут удовлетворять требованиям для работы в государстве-участнике, и просит делегацию дать свои замечания.
When Rufus said he thought he saw you, I knew it must be true. Когда Руфус сказал, что видел тебя, я знала, что это правда.
I've never said that before, but it's true, and I want you both to know it. Я никогда не говорил этого ранее, но это правда и я хочу чтобы вы оба это знали.
So if that's true, then the wife had to have known that he had Alzheimer's. Если это правда, то его жена должна была знать об Альцгеймере.
That's very nice, but is it true? Это очень мило, но правда ли это?
No, stop, it's true, and you know full well it is. Нет, стой, это правда, и ты знаеш всё об этом.
Your coach called and says you've, I been jumping practices, is that true? Звонил твой тренер и сказал, что ты пропускаешь тренировки, это правда?
Mr. Lennox, is it true that you decapitate puppies as a hobby? Мистер Леннокс, правда, что вы отрубаете щенкам головы в качестве хобби?
Is it true what they said during the fan meeting? Так то, что сказали на встрече фанатов, правда?
It's true that when I do too much, I feel unbalanced, that's why it's good for me to do it now with the kids; it brings back the balance. Правда, когда я много лазаю, то чувствую дисбаланс, поэтому мне лучше заниматься этим с детьми; это возвращает мне равновесие.