Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "True - Действительно"

Примеры: True - Действительно
Stripped of all nonsense, those are true words. Если отбросить весь этот вздор получается то, что действительно хочешь сказать.
This is also true for most individual cultural activities. Это также действительно в отношении большей части отдельных видов культурной деятельности.
Malta has indeed lost a true statesman who loved his country dearly. Мальта, несомненно, потеряла действительно выдающегося государственного деятеля, который любил свою страну и дорожил ею.
Let us also retool and rejuvenate our methods of work and become true "enablers" of the decolonization process. Давайте также изменим и обновим наши методы работы и станем действительно «движущей силой» процесса деколонизации.
It was true that not everything important could be quantified. Действительно, не все важные аспекты можно определить в количественном отношении.
I think it's true that he wasn't at the scene. Думаю, что он действительно не был на месте преступления.
It was true that the international instruments on the use of weapons contained no provisions on the use of IEDs by civilians. Международные документы, касающиеся применения оружия, действительно не содержат положений об использовании СВУ гражданскими лицами.
This is true for Eritrea where agricultural production and mainly crop production is predominantly rain-fed and is characterized by subsistence farming. Действительно, Эритрея, где в сельскохозяйственном производстве и выращивании продовольственных культур преимущественно используется дождевое орошение, характеризуется натуральным земледелием.
It was true that two separate bills had been submitted on the establishment of a national preventive mechanism. В связи с вопросом создания национального превентивного механизма действительно было представлено два отдельных законопроекта.
The only true thing I have. То, что действительно у меня есть.
It's true mermaids can travel across realms. Русалки действительно могут путешествовать между мирами.
Yes, it's true, she does a little. Да, действительно, немного похожа.
All the people might believe it's true or something. Люди могут поверить, что это действительно так.
It's true that a gap exists between ourselves and Britannia. Действительно, между нами и британцами пропасть.
I will seek the identity of my true abductor and destroy them. Я выясню, кто действительно похитил меня и уничтожу его.
If this is a true psychiatric emergency, please call 9-1-1 and seek immediate assistance. Если это действительно чрезвычайная психиатрическая ситуация, пожалуйста, позвоните 9-1-1 и запросите немедленную помощь.
The only true red in this room is your face. А вот что действительно красное в этой комнате - твое лицо.
And it's true we won't help Thomas by putting him in prison. И мы действительно не поможем Томасу, если отправим его в тюрьму.
It's true, my business was going through a rough patch. Мой бизнес, действительно, переживал не лучшие времена.
It was true that the similar offence of exploitation of women could not be as effectively prosecuted. Действительно, установленные меры наказания за аналогичное правонарушение в виде эксплуатации женщин не позволяют преследовать виновных столь же эффективно.
It was true that such practices were based not on government policies but on traditions and attitudes that were difficult to eradicate. Действительно, в основе таких видов практики лежит не государственная политика, а традиции и стереотипы, искоренить которые трудно.
It was true that when people were first made aware of the issue of racial discrimination, they started looking at each other differently. Действительно, когда люди впервые получили представление о расовой дискриминации, они стали по-другому друг на друга смотреть.
It was true that a number of Spanish municipalities kept a register of all those not holding Spanish nationality. В нескольких муниципалитетах действительно имеется реестр, в котором зарегистрированы все лица, не имеющие испанского гражданства.
His delegation therefore fully supported the ICC proposal, which was a true compromise. Его делегация поэтому полностью поддерживает предложение МТП, которое является действительно компромиссным.
It was true that polygamy was accepted in Mali. Действительно, полигамия в Мали приемлема.