| Is it true you play that? - Just a bit. | Это правда, что ты играл на гитаре? |
| Was it true that he's the Trashman? | Это правда, что Мусорщик - это он? |
| So it's true, then, you're clean? | Так это правда, что ты чист? |
| If all you say is true, why do you exist here? | Если всё, что ты сказал - правда, почему ты сейчас здесь? |
| It isn't true, not for me | Это не правда, не для меня |
| It means that if the legend of the Morrigan is even slightly true, they could wipe out hundreds, even thousands of lives, given the chance. | Это значит, что если легенда о Морриган хотя бы отчасти правда, Они могут уничтожить сотни, тысячи жизней, если предоставится случай. |
| Well, it's true that he does stay at the consulate when he's in town on business from time to time, but that was last night. | Что ж, он и правда, бывает в консульстве, когда приезжает сюда по делам, время от времени, но вчерашний вечер уже прошел. |
| It's true, isn't it? | Что? Это правда, не так ли? |
| What you just said, is it all true? | То, что ты сказал - правда? |
| Maybe we're the only ones left on Earth, and well, maybe it's true there are others left besides us. | Может быть, на Земле остались только мы а, возможно, что это правда, что кроме нас есть и другие. |
| Is it true you and Wes - ? | Хей, а это правда, что ты и Уэс были... |
| Now, tell me if it's true. | А теперь, скажи, правда ли это? |
| Is it true that you put a hit out on Mike? | Это правда, что ты заказала Майка? |
| If it turns out to be true and we get sued, the less we know, the better. | Если выяснится, что это правда, и нам предъявят иск, то, чем меньше мы знаем, тем лучше. |
| Is it true that you went all Gary Busey and smashed a lamp in George Michael's face? | Это правда, что вы изобразили Гари Бизи и разбили лампу о лицо Майкла Джорджа? |
| Look, if what you told Olivia is true and you and Dillon had something to do with that knife... | Смотри, если то, что ты сказал Оливии это правда и ты и Диллон сделали что-то с тем ножом... |
| Is it true you and Chet are connected on more than just a... professional level? | Это правда, что вы с Четом связаны не только... в профессиональной сфере? |
| Is it true that in your country they don't marry? | Правда, что у вас на родине не женятся? |
| Mr. Mouret? Is it true, this business about Mrs. Vabre? | Месье Мурэ, что правда в истории с мадам Вабр? |
| Is it true, Suzanne that your son is mine? | Правда ли, что его сын от меня? |
| What I told them, what it will be, is true. | Это правда - то, что я им сказал. |
| Is it true that there were multiple victims at the scene? | Это правда, что было еще много жертв? |
| I always thought that stuff wasn't true, like the white light people see is really electricity from the brain. | Я всегда думала, что это не правда, что люди видят яркий свет и это на самом деле электричество, вырабатываемое мозгом. |
| Is it true you assaulted a physician at Memorial? | Это правда, что вы напали там на врача? |
| You understand that we'll have to dig into your life to make sure that's true. | Ты понимаешь, что мы должны будем "покопаться" в твоей жизни, чтобы убедиться, что это правда. |